Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier mme oomen-ruijten " (Frans → Engels) :

Je tiens aujourd’hui à remercier Mme Oomen-Ruijten, qui a présenté, comme d’habitude, un rapport équilibré.

Today, I would like to express my thanks for the report tabled by Mrs Oomen-Ruijten, which is a well-balanced document, as usual.


– (PL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier Mme Oomen-Ruijten, qui a rédigé une fois de plus un rapport très complet sur les progrès accomplis par la Turquie.

– (PL) Madam President, I would like to start by thanking Mrs Oomen-Ruijten who, once again, has drafted a very comprehensive report on Turkey’s progress.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi remercier Mme Oomen-Ruijten.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank Mrs Oomen-Ruijten.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Oomen-Ruijten pour avoir rédigé ce rapport, qui sera remis à la Commission et qui devrait être pris en considération en tant que contribution du Parlement au prochain rapport d’avancement.

– (DE) Mr President, first of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for drawing up this report which will be submitted to the Commission and should be taken into account as Parliament’s contribution to the forthcoming progress report.


– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour sa résolution équilibrée.

– (NL) Mr President, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for her balanced resolution.


M. Liikanen a ajouté: «Je remercie les membres du Parlement européen, en particulier Mme Hedqvist-Petersen (rapporteur), Mme Oomen-Ruijten, M. Harbour et M. Rübig pour les efforts qu'ils ont consacrés à cette question afin de concilier un niveau élevé de protection, la souplesse et l'efficacité de l'activité législative, ainsi que le maintien de la sécurité juridique et de la transparence».

Mr Liikanen added, "I am grateful to the Members of the European Parliament, Ms Hedqvist-Petersen (rapporteur), Ms Oomen-Ruijten, Mr Harbour and Mr Rübig for their efforts invested in this matter, seeking to find a balance between high level of protection, flexibility and efficiency in law-making on the one hand, and preserving that legal certainty and transparency on the other".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier mme oomen-ruijten ->

Date index: 2022-09-08
w