Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame brazeau vous alliez nous donner » (Français → Anglais) :

Madame Brazeau, vous alliez nous donner le nom des membres de votre équipe, n'est-ce pas?

Madam Brazeau, you were about to tell us the names of those people.


Le sénateur Cools: Je pensais que vous alliez nous donner les noms des membres du comité consultatif.

Senator Cools: I thought you were about to read the names of the committee members.


Madame Markell, vous alliez nous donner des exemples d'avantages supplémentaires qu'il y a à vivre en coopérative, par exemple briser l'isolement des familles et créer des milieux de vie.

Ms. Markell, you were going to give us some examples of additional benefits from living in a cooperative, such as breaking the isolation of families and creating living environments.


Monsieur Soulière, vous avez parlé du problème de l'exploitation financière, qui est abordé dans le rapport, et vous avez dit que vous alliez nous donner des exemples de ces cas.

Mr. Soulière, you mentioned the issue of financial abuse, which you outlined in the report, and said that you'd like to give us examples of some of those cases.


En écoutant, j’ai d’ailleurs écrit le mot «plan» sur une feuille de papier, où je comptais prendre note des informations que vous alliez nous donner sur les actions que l’UE va entreprendre.

As I listened, I actually wrote the heading ‘Plan’ on a sheet of paper, where I intended to make notes of the information you would give us about what the EU was going to do.


Madame Legault, Mme Freeman vous demandait également si vous alliez bientôt donner une autre note à la SRC, une note de mi-parcours.

Madame Legault, Madame Freeman was also asking you if a new grade was coming for the CBC, a mid-term grade.


Nous nous réjouissons des enquêtes de la Commission sur la chaîne d’approvisionnement mais, Madame la Commissaire, nous voulons que vous alliez plus loin.

We welcome the Commission’s investigations into the food chain but, Commissioner, we want you to go further.


Je pense, Madame la Commissaire, que nous devrions nous rappeler qu’à l’été 1999, lors de la présentation de ce que vous alliez faire pendant votre mandat, nous avions constaté que la question du système unique de contrôle de l’espace aérien était un exemple de politique européenne efficace et génératrice d’une valeur ajoutée.

I believe, Commissioner, we should remind ourselves of how, in the summer of 1999, when discussing your presentation of what you were going to do in office, we made the observation that the question of a unitary system of air traffic control was one example of an effective European policy that produced demonstrable added value.


- Merci, Madame la Présidente, de me donner la parole brièvement, pour vous dire mon émotion d'avoir entendu les paroles fortes qui ont résonné dans cette Assemblée aujourd'hui et qui montrent bien que la conscience collective nous rassemble pour constater que le sida est vraiment révélateur de la situation de pauvreté et d'injustice qui règne sur notre planète.

– (FR) Thank you, Madam President, for giving me a moment to say how moving it is to hear such powerful words spoken in this Parliament today, clearly demonstrating that we are of one mind in recognising that Aids truly reveals the state of poverty and injustice reigning on our planet.


J'aimerais vous demander, Madame la Commissaire, si vous pouvez nous donner, dans le cadre de ce débat, quelques informations supplémentaires sur d'éventuels plans élaborés dans ce sens.

Commissioner, I should like to ask you if you would be able to tell us more about possible plans in that direction during this debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame brazeau vous alliez nous donner ->

Date index: 2023-05-17
w