Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'apparaît aussi très " (Frans → Engels) :

Un autre secteur nous apparaît aussi très important; c'est celui de la recherche, qui est très vulnérable.

Another area that we feel is also very important is the field of research, where sports are very vulnerable.


M. Pierre de Savoye: Je vais poser une question très délicate, mais qui m'apparaît aussi très importante.

Mr. Pierre de Savoye: I'm going to ask a very delicate question, but one that I feel is very important.


Il apparaît aussi très clairement que la SEE se réserve le droit de refuser un projet si elle considère, après examen des mesures d'atténuation des risques mises de l'avant, que le projet aura sur l'environnement des effets environnementaux néfastes importants qui rendent injustifiables les effets positifs.

The framework is also clear in the sense that it says that EDC reserves the right to turn down projects where, in our view, the benefits of the project and the mitigants against environmental risk do not exceed the environmental costs that we can identify with respect to the project.


Il m'apparaît aussi très clairement que si l'on permet qu'une telle situation perdure, si l'on n'offre pas au Québec la marge de manoeuvre nécessaire, les gens vont en venir à ne plus croire en la capacité de mener à bon terme en toute bonne foi les ententes fédérales-provinciales pour que des travaux puissent être accomplis au Canada.

Quite clearly as well, I think, what we're going to have here if this kind of situation is allowed to continue, if we don't provide the flexibility to Quebec, is that we're going to have a loss of faith in the ability of federal-provincial agreements to be worked out in good faith between jurisdictions in order to accomplish the work of Canada.


Par ailleurs, s'agissant du caractère durable de ces effets, il apparaît lui aussi très incertain sur la base des informations disponibles.

In addition, the sustainable nature of these effects cannot be assessed based on the information available.


Il apparaît aussi que la question du cannabis est aussi très reliée à des courants, c'est-à-dire que les enquêtes épidémiologiques sur la consommation vont démontrer qu'il y a des périodes où on a davantage de consommation d'alcool chez les jeunes et d'autres périodes ou on a davantage de consommation de cannabis.

It also appears that the issue of cannabis has a lot to do with trends; epidemiological use studies show that there are times when young people consume more alcohol and other times when there is greater cannabis use.


Le même type de différences dans les coûts réels apparaît aussi en comparant différentes opérations au sein du même pays et en comparant des opérations transfrontalières. Aussi l’existence de ces différences ne signifie-t-elle pas qu’un résultat de marché inefficace se produira.

The same type of real cost differences also arise when comparing different transactions within the same country as well as when comparing cross-border transactions, and the existence of these differences does not mean that inefficient market outcomes would arise.


La photographie du titulaire apparaît aussi sur cette page et n’est pas apposée, mais insérée dans le matériau de la page de données personnelles au moyen des techniques de délivrance visées au point 5.

The portrait of the holder shall also appear on this page and shall not be affixed but integrated into the material of the biographical data page by the issuing techniques referred to in Section 5.


Il apparaît aussi important de souligner que les mesures qui seront mises en oeuvre pour renforcer la sûreté du transport maritime ne constitueront pas simplement un surcoût.

It is also important to stress that the measures to be introduced to enhance maritime transport security will not simply represent an additional cost.


Il apparaît aussi que le nombre de personnes travaillant plus de 55 heures par semaine a augmenté, s'élevant maintenant à 1,5 million.

It also appears that the number of people working over 55 hours per week has increased, and now stands at 1.5 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'apparaît aussi très ->

Date index: 2023-10-30
w