Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apparaît lui aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital

Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, s'agissant du caractère durable de ces effets, il apparaît lui aussi très incertain sur la base des informations disponibles.

In addition, the sustainable nature of these effects cannot be assessed based on the information available.


En deuxième lieu, le Fonds canadien d'adaptation et de développement rural apparaît pour 1998-1999 avec un montant annuel d'environ 60 millions de dollars, et lui aussi avait été initialement mis en place pour quatre ans.

The second is that the CARD fund shows up for 1998-99 as about $60 million per year, and that also is a case that it was originally put in place for four years.


Je puis toutefois vous dire que, d'après mon expérience de travail sur les questions bancaires—nous menons depuis 1994 une campagne en faveur de la responsabilisation des banques—en règle générale, la politique du Bureau du surintendant des institutions financières à cet égard nous apparaît préoccupante, car il fait lui aussi appel, sur une base temporaire—dans le cadre de programmes d'échange ou de détachement—à des avocats de pratique privée rattachés à des institutions ...[+++]

However, from my experience working on banking issues, we have had a bank accountability campaign since 1994, and generally, I do have concerns with the Office of the Superintendent of Financial Institutions, which also brings in many outside people from financial institutions on a temporary basis—an interchange program or a secondment.


Ce projet de loi m'apparaît très curieux en ce sens qu'il prétend, lui aussi, traiter d'un sujet de grande urgence pour le Québec, d'après mes collègues du Bloc québécois.

However, I must say that this is beginning to seem a bit like déjà vu. I find this motion rather curious in that it claims to deal with an urgent issue of vital importance to Quebec, according to the Bloc Québécois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il apparaît à présent que la dette nationale a aussi augmenté énormément pendant le ralentissement de l’activité économique, premièrement à cause du coût du sauvetage des banques et des garanties connexes, et deuxièmement, et plus important encore, à cause du coût du ralentissement de l’activité économique lui-même.

It is now also apparent that national debt has also increased enormously during the downturn, firstly due to the cost of rescuing the banks and the associated guarantees and secondly, and more importantly, due to the cost of the downturn itself.


Il apparaît maintenant que le secteur ovin et caprin connaît lui aussi la crise.

It now appears that we also have a crisis in the sheep and goat sector.


À cet égard, il apparaît que le processus de Doha, qui s’est ouvert dans l’intervalle, a lui aussi exercé une influence sur le volet commercial des négociations entre l’Union et le Mercosur.

The Doha Round began in the meantime and what happened there obviously also influenced the trade dimension of the EU-Mercosur negotiations.


Le bon fonctionnement du marché des produits et celui du marché des capitaux ne sont pas les seuls importants; le marché du travail mérite lui aussi toute l'attention de l'Union européenne, qui doit intervenir sur le plan financier lorsqu'il apparaît que des difficultés particulières l'exigent.

It is not only the functioning of the goods and financial market that is important, the labour market is also important and also needs proper attention from the Community and its financial intervention where this is deemed necessary owing to particular difficulties.


La dimension européenne apparaît désormais nettement dans le curriculum d'enseignement de chaque État membre et les pays candidats s'efforcent eux aussi de donner à la dimension européenne la place qui lui revient dans l'éducation.

The European dimension now features prominently in the national curriculum of each Member State and candidate countries too are striving to give the European dimension its proper place in education.


S'il se soucie, par exemple, de ce qui apparaît ce matin dans son journal local, à la page éditoriale, où on dit que la ministre de l'Environnement, dans une émission de télévision, a tout confondu dans l'histoire du Irving Whale; qu'elle parlait des estacades qui devaient ramasser le pétrole en cas de catastrophe, et elle disait que les estacades étaient dans le fond de l'eau, que le bateau aussi qui devait recueillir le pétrole en cas de catastrophe, se trouvait lui aussi dans le fond de l'eau?

I would like to know if he is at all concerned, for example, by what was reported today in the editorial pages of his local newspaper, that is, that the Minister of Environment appeared all confused on TV about the Irving Whale story, saying that both the booms and the boat needed to scoop up the oil in case of a catastrophe were also at the bottom of the water.




Anderen hebben gezocht naar : apparaît lui aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît lui aussi ->

Date index: 2021-09-19
w