Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union européenne nous nous comportons parfois " (Frans → Engels) :

Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Lorsque nous constatons que le produit final de ces institutions est ce qu'on appelle aujourd'hui l'Union européenne, je me demande parfois comment ces pays peuvent prendre des décisions.

When we see what the ultimate product of those institutions is, currently the European Union, I sometimes wonder at how they can make decisions at all.


Dans l’Union européenne, nous nous comportons parfois comme si nous luttions en permanence contre le problème de la surproduction alimentaire.

In the European Union, we sometimes behave as if we were continually struggling with the problem of overproduction of food.


Le problème auquel nous nous heurtons parfois, lorsque nous discutons de ces questions avec l'Union européenne, c'est que nous serions disposés à en faire beaucoup plus avec l'Union européenne que les États-Unis.

The problem we have from time to time, when we discuss those issues with the European Union, is that we would be willing to do much more with the European Union than would the United States.


En outre, je tiens particulièrement à dire que je vous remercie pour le travail que vous avez réalisé en codécision où, d’une manière générale, vous avez apporté des améliorations. Nous faisons parfois des choses assez extraordinaires pour parvenir à un consensus mais, globalement, cela s’avère extrêmement positif vu que ce Parlement reflète les sensibilités des citoyens de l’Union européenne, complétées par celles des gouvernements d ...[+++]

Furthermore, what I would like to say in particular is that I thank you for the work you have done in codecision, where generally speaking you have made improvements – sometimes we create some pretty extraordinary things in order to reach a consensus – but the overall result is hugely positive, since this Parliament reflects the sensitivities of the citizens of the European Union, complemented by those of the governments of the European Union.


Avant de procéder à un nouveau bricolage institutionnel, définissons clairement pourquoi nous voulons plus d'Europe, pour défendre et consolider nos valeurs fondamentales et notre modèle social, pour donner à l'Union européenne davantage de poids, parfois de contrepoids, dans la politique internationale, pour affirmer clair et fort que la solidarité interne et externe doit prévaloir sur l'égoïsme ambiant.

Before we start another rush-job on the institutions, let us clearly establish why we want more of Europe, to protect and consolidate our fundamental values and our social model, in order to give more weight to the European Union, and occasionally to give it more balance, in international politics, to say loudly and clearly that internal and external solidarity must take precedence over any prevailing egoism.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour cette réponse. Je dirais simplement, en deux mots, que maintenant que l’Union européenne est sur le point de s’élargir vers l’est à très court terme et que, pour citer un exemple, on a transporté des chevaux des pays baltes vers l’Union européenne - la durée du transport a parfois été de près de cent heures -, je trouve que dans ces conditions ...[+++]

– (FI) Mr President, Commissioner, thank you for your reply, but I would like to say very briefly that, now, as the EU is enlarging to the east in accordance with a very tight timetable, and they have been transporting horses from the Baltic countries, among others, into the EU area on journeys of up to a hundred hours long, I think it is quite odd that at the same time we are calling on applicant countries to adhere very closely to the guidelines and legal provisions. In our own territory, however, we allow such violations that – as has been seen in public – are simply inhumane, considering we are supposed to be a civilised western Euro ...[+++]


Il y a débat autour de ces questions parfois, si bien que nous nous retrouvons pris entre deux feux: les subventions à l'exportation, la plupart en provenance de l'Union européenne et certaines des États-Unis, et les subventions intérieures versées aux États-Unis.

There is debate around that sometimes, so we get caught in the cross-fire of the two: export subsidies, primarily from the European Union and some from the United States, and domestic subsidies in the United States.


M. Khatter : Le mécanisme est important, parce que nous constatons parfois que nous sommes en retard sur les autres administrations, particulièrement l'Union européenne, qui a choisi d'adopter une démarche préventive en interdisant certaines substances dans les suces et dans les jouets pour enfants.

Mr. Khatter: The mechanism is important because we sometimes find that we are falling behind other jurisdictions, particularly the European Union, where they have taken the precautionary approach of banning certain substances in soothers and children's toys.


Nous avons parfois fait des recherches en association avec des groupes du secteur privé et nous avons eu aussi des rapports financés par l'Union européenne.

We have can occasionally done stuff in tandem with private sector groups and have funded reports from the EU, as well.


w