Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ue espère que ces conditions seront bientôt » (Français → Anglais) :

Elle espère que pour un certain nombre de pays et de secteurs, les conditions seront telles que la Commission pourra supprimer l'approbation ex-ante au début de 2003.

It is hoped that for a number of countries and sectors conditions are so that the Commission can waive the ex-ante approval early in 2003.


L’UE espère que ces conditions seront bientôt remplies afin de permettre une normalisation rapide des relations avec le Honduras, de manière à ouvrir la voie à la reprise des négociations en vue de la conclusion d’un accord d’association entre l’UE et l’Amérique centrale.

The EU hopes that these conditions will be promptly implemented in order to make possible the swift normalization of the relations with Honduras, thus paving the way for the resumption of negotiations of an Association Agreement between the EU and Central America.


espère également que, à l'avenir, tous les documents relatifs aux décisions prises dans le cadre du processus d'examen de la qualité des actifs seront rendus publics afin d'assurer des conditions égales au niveau européen; en outre, espère que les exigences de transparence seront appliquées également, à l'avenir, pour le mécanisme de résolution unique (MRU), conformément au dispositions pertinentes du règlemen ...[+++]

Hopes, furthermore, that, in the future, all documents concerning decisions taken in the Asset Quality Review process will be made public, to guarantee a level playing field across the EU; hopes that transparency requirements will also be applied to the Single Resolution Mechanism (SRM), in accordance with the relevant provisions of the SRM Regulation, applicable from 1 January 2016.


Nous espérons que les conditions seront bientôt réunies pour la levée de l’obligation de visa entre l’UE et la Russie.

We hope that the conditions will soon be in place for visa-free travel between the EU and Russia.


J'espère que les conditions seront bientôt réunies pour que nos relations avec la Russie reprennent leur cours normal.

I hope that the conditions will soon be in place for our relations with Russia to return to a more normal footing.


Cependant, la Commission soutient, bien sûr, les discussions, les encourage et espère que des progrès seront bientôt accomplis.

But naturally the Commission supports the talks, encourages them, and hopes to see progress soon.


On peut espérer que les tests seront bientôt meilleurs qu’actuellement et il faudra veiller alors à ce que les règles adoptées soient mises à jour conformément au progrès de la technologie.

Hopefully, better tests than the current ones will soon be available, and when the time comes, it will be important that the currently approved regulations are kept up to date with the advances in technology.


Elle espère que pour un certain nombre de pays et de secteurs, les conditions seront telles que la Commission pourra supprimer l'approbation ex-ante au début de 2003.

It is hoped that for a number of countries and sectors conditions are so that the Commission can waive the ex-ante approval early in 2003.


L'Union européenne espère que ces initiatives seront bientôt suivies de mesures allant dans le sens de la paix, de la tolérance et de la réconciliation, qui pourraient ouvrir la voie à une amélioration des relations entre l'Union européenne et le Soudan.

The European Union hopes that these initiatives will soon be followed by steps towards peace, tolerance and reconciliation which could permit an improvement of relations between the European Union and Sudan.


J'espère que ces difficultés seront bientôt résolues et qu'un accord sera trouvé entre toutes les parties. Je pense que les accords multilatéraux sont, dans le domaine fiscal comme dans d'autres domaines, une bien meilleure solution que des accords bilatéraux".

I hope these difficulties will be solved soon and a common agreement be reached between all parties.I think that multilateral agreements are a much better solution than bilateral agreements to govern tax matters, and it is the same for other matters".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue espère que ces conditions seront bientôt ->

Date index: 2023-03-02
w