Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’on pourrait vous reprocher " (Frans → Engels) :

Vous avez pris le temps et nous respectons ce temps, mais franchement, je ne peux pas accepter ce reproche.

You took your time, and we respected that, but frankly I cannot accept your criticism.


Je ne pense pas que l'on pourrait me reprocher de dire qu'il n'y a personne au gouvernement — aucun policier, juge, procureur de la Couronne, avocat de la défense, agent correctionnel — qui ne vous dirait pas qu'au Canada, il y a une crise de la santé mentale.

I do not think I would be criticized for saying that no person in any government office — no police officer, judge, Crown attorney, defence counsel, correctional officer — would not say to you that we have a crisis in this country in relation to mental health.


Il est probablement juste de dire que le groupe pourrait me reprocher—et je crois comprendre que M. Fisher pourrait même être présent ici cet après-midi—de ne pas l'avoir rencontré.

In fact I think it's probably fair to say that they might criticize me—and I understand Mr. Fisher may even be here this afternoon—for not meeting with them.


Je suppose qu'on pourrait nous reprocher de ne pas avoir défini ce qui constitue un « risque appréciable ».

Somehow I gather we should be criticized for the appreciable risk not being spelled out.


Je ne pense pas que quiconque parmi nous pourrait lui reprocher d'avoir dit qu'il continuerait d'essayer en coulisse, par la bande, de discuter et de négocier avec le premier ministre, le ministre des Finances et leurs hauts fonctionnaires afin de régler la question.

I do not think any of us could totally fault him for saying that he was going to continue to try from the inside, in the back rooms, in the wheeling and dealing and negotiating back and forth between the Prime Minister, the Minister of Finance and the premier, as well as their senior officials, to see that it is fixed.


Quels sont selon vous les avantages, la valeur ajoutée ou les points faibles de la liaison thématique de réseaux existants telle qu’elle est ébauchée dans le présent Livre vert, et pour quels domaines thématiques pourrait-elle être adoptée?

What are your views on the benefits, added value or weaknesses of thematic linking of the existing networks as outlined here and for what thematic areas could this be adopted?


La Commission vous invite à lui faire part de vos observations sur la manière dont sa pratique actuelle dans d’autres domaines pourrait servir à structurer le dialogue sur la drogue.

The Commission would welcome comments as to how current practice in other areas might be relevant to structuring dialogue on drug-related issues.


Êtes-vous d'accord avec la liste indicative de termes et de définitions reproduite à l'annexe I, qui pourrait servir de base (le cas échéant) à des définitions sectorielles?

Do you agree with the list of indicative terms and definitions in annex I on the basis of which, sector specific definitions (where relevant) can be created?


Connaissez-vous des exemples de 'bonnes pratiques' développées dans ce cadre, dont l'Union pourrait s'inspirer?

Do you have examples of "good practice" in this framework which could serve as a model for the Union? If so, please elaborate.


On pourrait me reprocher mon sentimentalisme, alors je dis: comment définir une société .une civilisation?

Perhaps I am too sentimental, but how does one define a society, a civilization?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’on pourrait vous reprocher ->

Date index: 2023-01-24
w