Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait lui reprocher " (Frans → Engels) :

Il semble penser que s'il pose des questions à la secrétaire à la Sécurité intérieure, on pourrait lui reprocher de critiquer les États-Unis.

It seems to think that if it asks questions of the homeland security secretary that somehow it is criticizing the United States.


Je ne pense pas que quiconque parmi nous pourrait lui reprocher d'avoir dit qu'il continuerait d'essayer en coulisse, par la bande, de discuter et de négocier avec le premier ministre, le ministre des Finances et leurs hauts fonctionnaires afin de régler la question.

I do not think any of us could totally fault him for saying that he was going to continue to try from the inside, in the back rooms, in the wheeling and dealing and negotiating back and forth between the Prime Minister, the Minister of Finance and the premier, as well as their senior officials, to see that it is fixed.


On pourrait lui reprocher de ne pas s'être adaptée à la nouvelle réalité qu'est la concurrence.

One could fault them for not adjusting to the new competitive reality.


Né à Kelowna, dans la belle vallée de l'Okanagan qu'il appelle encore son chez-lui — qui pourrait le lui reprocher? —, le sénateur Fitzpatrick a entrepris une carrière fort réussie dans le monde des affaires après avoir étudié l'économie et l'administration.

As a native of Kelowna, in the beautiful Okanagan Valley, a place he continues to call his home — and who can blame him — Senator Fitzpatrick began his career in the business world after being educated in economics and business administration and found great success.


Car cette Agence nouvelle pourrait constituer un exemple en montrant réellement l’utilisation qu’elle fait des fonds qui lui sont confiés et en démontrant qu’elle ne peut endurer le reproche fort justement adressé à maintes actions entreprises par les Institutions européennes: le manque de transparence en matière d’attribution et d’utilisation des ressources. Nous savons en effet qu’il ne peut être de démocratie sans transparence.

This new agency could set an example by really showing how it manages the funds allocated to it, and by the absence of what is a cause of justifiable criticism of the European institutions, by which I mean lack of transparency in the way funds are spent and used, in the knowledge that without transparency, there is no democracy.


Demain, n'importe lequel d'entre nous ici - moi-même, M. Poettering, M. Haarder, Mme Frahm, etc. - pourrait faire l'objet d'une demande de levée d'immunité et il importe, afin d'éviter les spéculations de l'opinion publique, que la personne concernée ait la chance de pouvoir s'exprimer directement sur les reproches qui lui sont faits.

An application for the removal of immunity could be lodged tomorrow against any Member of this Parliament – against me, against Mr Poettering, against Mr Haarder, against Mrs Frahm, against any one of us – and, in order to avoid public speculation, the Member concerned must have the opportunity to make a direct statement about the accusations.


On pourrait taxer la Communauté de présomption et lui reprocher de vouloir occuper la scène internationale sans avoir atteint le degré d'intégration politique et militaire et le niveau d'engagement qui pourrait rendre crédibles de tels efforts.

- 3 - You may say the Community is overreaching itself by seeking to cut a figure on the international stage without the degree of political and military integration, and the level of commitment, which might make such an effort credible.




Anderen hebben gezocht naar : pourrait lui reprocher     parmi nous pourrait lui reprocher     qui pourrait     lui reprocher     agence nouvelle pourrait     endurer le reproche     etc pourrait     reproches     pourrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait lui reprocher ->

Date index: 2022-06-03
w