Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’on ait déjà perdu trop " (Frans → Engels) :

Je voudrais ajouter ma pierre à l'édifice, mais je ne veux pas y consacrer trop de temps, car je crains qu'on ait déjà porté trop d'attention à cette question et qu'on s'imagine que l'ajout de clauses de temporarisation aux endroits appropriés résoudrait les problèmes que pose le projet de loi.

I would add my voice to that, but I don't want to spend too much time on that, because I actually fear that there has been too much attention paid to this question and the expectation that if in fact sunset clauses are added to the legislation at appropriate places the problems with the legislation are in fact solved.


Nous avons déjà perdu trop d'hommes que nous admirons et que nous aimons.

We have already lost far too many men that we admired and cared for.


Je crains que l’on ait déjà perdu trop de temps.

I am afraid too much time has been wasted already.


Nous avons déjà perdu trop de temps.

Too much time has already been wasted.


Les agriculteurs européens attendent des réponses immédiates et nous avons déjà perdu trop de temps.

European farmers expect immediate answers and too much time has already been wasted.


La ministre s'accroche à un rôle de présidente de la conférence de Bonn malgré qu'elle ait déjà perdu beaucoup de crédibilité sur le plan international.

The minister is clinging to her role as chair of the Bonn conference despite the fact that she has already lost a great deal of credibility on the international scene.


Je lui demande de mettre ce bureau en place dans les plus brefs délais - nous avons déjà perdu trop de temps.

I urge him to set up this office without delay – we have already lost too much time.


Nous, les députés de cette Assemblée, nous craignions que le Conseil ne soit allé très loin dans son travail, qu’il n’ait brûlé les étapes et qu’il n’ait déjà des plans précis en tête, tandis que la Commission restait trop hésitante et adoptait une approche trop réservée à l’égard en la matière.

We, in this House, were concerned that the Council had moved on much further with its work, had started driving in fenceposts and already had definite plans in mind, while the Commission was being too hesitant and taking too reserved an approach to this issue.


Pouvez-vous imaginer qu'une de ces peintures ait été jugée trop difficile, à une époque où le reste du monde avait largement dépassé le stade des paysages, où les impressionnistes nous présentaient déjà des oeuvres avant-gardistes depuis une cinquantaine d'années?

Imagine that, a Group of Seven painting being too difficult at a time when the rest of the world has already gone beyond landscapes, when impressionists had already been putting challenging images on the canvas for the past 50 years.


Le paragraphe 77.2(1) prévoit que, sous réserve du décret de prorogation prévu à l’article 77.3, une surtaxe reste en vigueur pendant la période qui est précisée dans le décret et peut être modifiée ou abrogée par le gouverneur en conseil sur recommandation du ministre des Finances, à moins que le décret n’ait déjà perdu son effet à cause d’une résolution adoptée par les deux chambres du Parlement aux termes de l’article 77.4.

Subsection 77. 2(1) states that, subject to the extension provisions of section 77.3, a surtax stays in effect for the period specified in the order and may be amended or repealed at any time by the Governor in Council on the recommendation of the Minister of Finance, unless the order has already ceased to have effect due to a resolution by both Houses of Parliament under section 77.4.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’on ait déjà perdu trop ->

Date index: 2021-04-01
w