Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’instar de celles auxquelles nous avons pu assister " (Frans → Engels) :

Depuis le début de l'année dernière, ses forces de sécurité ont lancé une campagne lors de laquelle des civils innocents ont été soumis à des atrocités similaires à celles auxquelles nous avons assisté en Croatie et en Bosnie.

Since early last year his security forces have mounted a campaign in which innocent civilians have been subjected to ethnic atrocities similar to those we witnessed in Croatia and Bosnia.


Je me félicite donc qu’aujourd’hui, des discussions soient déjà en cours concernant le nouveau rôle de la monarchie, ce qui devrait, je l’espère, empêcher tout nouvelle rupture du processus démocratique à l’instar de celles auxquelles nous avons pu assister l’année dernière.

I therefore welcome the fact that today they are already discussing a new role for the monarchy, which I hope will prevent any kind of return to the disruption to democracy that we saw over the last year.


J'ignore si ce serait conforme au protocole de l'ALENA, mais il s'agit d'envisager d'adopter un mécanisme officiel, par voie législative ou autrement, dont le gouvernement, le ministre de l'Agriculture et le ministre du Commerce international se serviraient pour contrer les mesures comme celles auxquelles nous avons assisté au Dakota du Sud.

I don't know whether it would fall under actual NAFTA protocol, or where it would fall under, but it would be to look into the possibility of having some formal system, either by legislation or otherwise, for the government to follow, for the ag minister and trade minister to follow, to stop the things we saw happen in South Dakota.


Presque tous les organismes du monde développé ont été sujets aux mêmes pressions que celles auxquelles nous avons assisté au Canada.

Almost all agencies in the developed world have been subject to the same pressures that we've seen in Canada.


– (SV) Monsieur le Président, je crois que les événements auxquels nous avons pu assister cette semaine, tant au Conseil que dans les pays qui sont aux prises avec de très graves problèmes économiques, nous montrent une fois de plus pourquoi le paquet dont nous discutons maintenant est si important.

– (SV) Mr President, I believe that the events that we have been able to follow this week, both in the Council and in those countries that are wrestling with very serious economic problems, once again show us why the package we are now debating is so important.


Nous devons désormais utiliser tous les instruments que nous offre le partenariat euro-méditerranéen pour désamorcer les tensions telles que celles auxquelles nous avons récemment assisté.

It is now important to take all the available instruments of the Euro-Mediterranean Partnership and use them to defuse tensions, such as those seen recently.


Je peux témoigner des grands efforts qui ont été fournis par tous les joueurs et du magnifique travail de l'entraîneur Rybalka, ainsi que de l'appui extraordinaire de la communauté de Camrose à l'égard de cette équipe junior A. Ma famille et moi avons beaucoup aimé toutes les parties auxquelles nous avons pu assister cette année.

I can attest to the terrific effort of the players, the outstanding job of Coach Rybalka, and also the tremendous support this junior A team has from the Camrose community. My family and I have thoroughly enjoyed every game we have been able to attend this year.


Je souhaiterais commencer, à l’instar de M. Maaten dans son rapport, en insistant sur les avantages de l’euro, sur les aspects positifs de la monnaie unique depuis son lancement: elle nous a apporté la stabilité en cas de fluctuations et de crises monétaires, telles que celles auxquelles nous avons été confrontés par le passé; elle nous a apporté la stabilité des prix, en grande partie grâce aux politiques monétaires réfléchies de ...[+++]

I would like to begin, like Mr Maaten’s report, by insisting on the advantages of the euro, on the positive aspects of the single currency since it was launched: it has given us stability in the face of possible monetary turbulence and crises, such as those we have experienced in the past; it has given us price stability, largely thanks to the correct monetary policies of the European Central Bank; thanks to that stability, it has provided us with low interest rates and protects us from risks which we must not assume are behind us.


Vous avez attiré notre attention sur la politique de sécurité et je pense que la Commission, en principe, a choisi la bonne approche - et j’espère que la nouvelle Commission intensifiera et étendra cette approche - en unissant déjà ses forces à celles de ses voisins pour tenter d’élaborer une politique de l’immigration et de sécurité et pour éviter à l’avenir toute évolution indésirable du type de celles auxquelles nous avons assisté ces dernières sema ...[+++]

You drew our attention to security policy, and I see it as, in principle, the right approach, that the Commission is already – as I hope the incoming Commission will do even more intensively and to a wider extent – joining with our neighbours in attempting to shape immigration and security policy and to avoid in future the unwelcome developments that we have seen over recent weeks, months, and indeed years, in particular in the Mediterranean, where many have tried to reach Europe, only to die in the attempt.


Sur le plan des services de santé, celles-ci ont des compétences complémentaires, mais elles ont été en mesure d'attirer et de garder des professionnels auxquels nous avons pu avoir recours dans le cadre de déploiements ainsi qu'ici, au Canada, selon un modèle légèrement différent.

In health services they bring complementary skills in the delivery of health service but have also been able to attract and hold professionals that we've been able to use on deployments and also to use here domestically in Canada, a slightly different model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’instar de celles auxquelles nous avons pu assister ->

Date index: 2021-11-15
w