Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’initiative norvégienne de microfinance contribuera aussi " (Frans → Engels) :

L’AFD accordera un prêt bonifié de 3 millions d’EUR visant à atténuer le risque de change et Proparco a structuré l’opération de capital-investissement de FISEA pour un montant total de 5,4 millions d’EUR. Outre le Crédit Coopératif, la Société européenne de finance éthique et alternative (SEFEA), Développement International Desjardins (DID) et la Fondation Caritas France, l’Initiative norvégienne de microfinance contribuera aussi au Fonds à hauteur de 1,8 million d’EUR.

AFD is providing a subsidised EUR 3m loan to mitigate foreign currency risk and Proparco structured the equity investment of FISEA for a total consideration of EUR 5.4m.The Norwegian Microfinance Initiative (NMI) will also make a EUR 1.8m contribution to the Fund along with Crédit Coopératif, Societa Europea Finanza Etica ed Alternativa (SEFEA), Développement International Desjardins (DID) and Fondation Caritas France.


Cette initiative assurera la sécurité et, parallèlement, l'administration de la justice. Elle contribuera aussi à l'établissement des mesures d'aide sociale et civile à la région.

This will provide security and at the same time administration of justice and will assist in establishing social and civil help in the region.


Le Canada contribuera aussi à d'autres initiatives, selon leur portée.

Canada will also contribute to some other initiatives, depending on their scope.


Une législation à jour, simplifiée et harmonisée bénéficiera aux agriculteurs canadiens et au secteur agricole. Elle contribuera aussi aux initiatives de modernisation du gouvernement.

Updated, streamlined, and harmonized legislation will benefit Canadian farmers and industry while supporting the government's modernization initiatives.


23. souligne l'importance de mettre en place une gestion intégrée des frontières qui garantisse un contrôle uniformisé, sûr et de haute qualité aux frontières extérieures, tout en facilitant les déplacements effectués entre l'intérieur et l'extérieur de l'Union pour des motifs légitimes et en promouvant la mobilité au sein de l'espace Schengen; salue, à cet égard, la récente mise en service du système d'information Schengen II et invite eu-LISA à assurer une gestion opérationnelle de qualité élevée du nouveau système; escompte que le nouveau système européen de surveillance des frontières (Eurosur) sera entièrement opérationnel d'ici l ...[+++]

23. Underlines the importance of developing integrated border management which should ensure uniform, secure and high-quality external border control while facilitating legitimate travel across external borders and promoting mobility within the Schengen area; welcomes the recent entry into operation of the Schengen Information System II and calls on eu-LISA to ensure high-quality operational management of the new system; expects the new European Border Surveillance System (EUROSUR) to be fully functional by the end of 2014 and believes it will be an efficient instrument which will contribute ...[+++]


11. encourage la Commission à coopérer plus étroitement avec les entreprises privées dans le cadre d'un partenariat public-privé lors de la promotion d'initiatives en faveur du tourisme; reconnaît qu'une implication judicieuse du secteur privé dans ces initiatives contribuera à en renforcer l'efficacité aussi bien que la viabilité propre;

11. Encourages the Commission to work more closely with private enterprise through public-private partnerships when spearheading tourism initiatives; recognises that intelligent involvement of the private sector in such initiatives will lead to greater efficiency, as well as self-sustainability, of the initiatives;


S’il est essentiel d’investir dans l’efficacité énergétique parce que cela contribuera à faire en sorte que les objectifs de réduction des émissions soient atteints d’ici 2020, il est aussi important de mettre l’accent sur les initiatives qui nous permettront d’exploiter plus pleinement le potentiel d’économie d’énergie encore inexploité de l’UE.

While investing in energy efficiency is essential because it will help ensure that the emissions reduction targets are met by 2020, it is also important to emphasise those initiatives that will enable us to more fully exploit the EU’s as yet unused energy saving potential.


Ce travail-là aussi doit être soutenu par une réforme des structures qui contribuera à étendre le succès de nouvelles initiatives.

This also has to be supported by reforming the structures that help to expand the success of new initiatives.


Je voudrais vivement vous féliciter non seulement pour votre rapport, mais aussi pour le fait que ce débat contribuera certainement à clarifier certains éléments clés de l’initiative du gouvernement grec.

I would like very much to congratulate you not only for the report but also for the fact that this debate will definitely contribute to clarifying some of the key elements of this initiative taken by the Greek Government.


C. LE CONSEIL note que la Communauté, sur la base des initiatives de la Commission contribuera aux objectifs et aux priorités susmentionnés, en particulier : 1. en prenant toutes les mesures qui s'imposent pour que l'accord intérimaire puisse être signé sans délai et l'accord de partenariat et de coopération signé à Corfou le 24 juin 1994 être ratifié rapidement dès que l'essentiel des critères fixés par l'Union européenne auront été remplis ; 2. en poursuivant le dialogue avec la Fédération russe sur la question de sa candidature à des organisations internationales, notamment sa candidature actuelle à l'OMC ; 3. en mettant en oeuvre d ...[+++]

C. THE COUNCIL notes that the Community on the basis of the Commission's initiatives will contribute to the above objectives and priorities in particular through : 1. the taking of all necessary steps to ensure, at such time as the criteria laid down by the European Union have been substantially fulfilled, the prompt signature of the Interim Agreement and early ratification of the Partnership and Cooperation Agreement signed at Corfu on 24 June 1994; 2. the pursuit of its dialogue with the Russian Federation concerning its applicatio ...[+++]


w