Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’expérience nous diront " (Frans → Engels) :

Pour rendre l'expérience virtuelle des enfants la plus sûre possible, nous devons nous assurer que les pays du monde entier ont des cyberpoliciers hautement qualifiés, car si nous leur donnons de la formation, il est inévitable que les cyberenquêteurs du Brésil au Botswana et au Belarus nous en diront davantage sur ce que font les prédateurs du Canada, de la Colombie et de la Chine.

If we want to make the world's children as safe as possible online, we need to make sure countries around the world have highly trained cybercops on the electronic beat, because it is inevitable that if we train them, cyber investigators from Brazil to Botswana to Belarus will tell us more about what predators in Canada, Colombia, and China are up to.


Seuls le temps et l’expérience nous diront si nous y sommes parvenus.

Only time and experience will tell if this has been achieved.


Certains diront qu'il n'y a aucune ressemblance entre l'invasion de l'Afghanistan par les Soviétiques en 1980 et les efforts déployés par l'OTAN aujourd'hui pour aider à stabiliser le pays et à y faire régner la démocratie. Cependant, l'expérience de Lanine en Afghanistan a levé le voile de propagande qui brouillait son regard et il craint maintenant que nous soyons en train de faire exactement les mêmes erreurs que les Soviétiques.

Some would say that there is no similarity between the Soviet invasion of Afghanistan in 1980 and today's NATO efforts to assist in the stabilization and democracy there, but Lanine's experience in Afghanistan lifted a veil of propaganda from his eyes and now he worries that in fact we are making many of the exact same mistakes that the Soviets did.


C'est l'expérience et le temps qui nous diront si le projet de loi atteindra l'ensemble de ses objectifs.

Time will tell whether the bill will meet all its objectives.


Si nous interrogeons des jeunes participants, beaucoup nous diront : "Les expériences sont bonnes, mais dans l’ensemble, l’enseignement préalable à l’obtention du diplôme soulève de nombreuses questions".

When asked, many of the children who have taken part will say, it was a good experience but there are a lot of unanswered questions in undergraduate education overall.


M. Alexander : Exactement. À titre d'exemple, on sait par les reportages des médias ou par expérience personnelle que si on va dans un village au sud de l'Afghanistan, des personnes tout à fait rationnelles diront que les États-Unis soutiennent les talibans, tout comme nous.

Mr. Alexander: Exactly: To illustrate that, you know from media reports and probably from your own experience that if you go to a village in southern Afghanistan, perfectly rational people will say the United States is supporting the Taliban, as well as us.


Le danger de cette décision et de son interprétation à l'avenir, c'est que beaucoup diront que cela prouve une fois pour toutes que l'article en question est constitutionnel, et nous nous retrouvons alors avec une norme sur le caractère raisonnable qui permet d'en arriver à des décisions différentes, même si elles ne seront pas nécessairement aussi déplorables que celles citées dans notre factum, décisions qui seraient fondées sur l'expérience personnel ...[+++]

The danger in the case and how it could be interpreted down the road, is that there are many who would say it stands for the legal proposition that the section is constitutional, period, and we are left with a reasonableness standard that allows for varying decisions — they may not be as egregious as the ones cited in our factum — based on the personal experiences of judges and personal views of what is reasonable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’expérience nous diront ->

Date index: 2022-07-15
w