Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’expérience montrent clairement " (Frans → Engels) :

L’expérience et la logique montrent clairement que cette mobilisation est plus efficace et plus efficiente si elle est réalisée par l’engagement direct des niveaux infranationaux des gouvernements européens.

Experience and logic clearly show that this mobilisation turns out to be most effective and efficient if pursued through the direct engagement of subnational levels of European governments.


L’expérience et la logique montrent clairement que cette mobilisation est plus efficace et plus efficiente si elle est réalisée par l’engagement direct des niveaux infranationaux des gouvernements européens.

Experience and logic clearly show that this mobilisation turns out to be most effective and efficient if pursued through the direct engagement of subnational levels of European governments.


L’expérience des États membres où l’ouverture des marchés remonte à plusieurs années, ainsi que celle d’autres secteurs de services d’utilité publique ouverts à la concurrence, montrent clairement que des régulateurs forts sont indispensables pour assurer le bon fonctionnement du marché, notamment en ce qui concerne l’utilisation des infrastructures de réseau.

The experience of Member States whose markets have been open for several years, and of other utility sectors open to competition, clearly indicates that strong regulators are necessary for a properly functioning market, in particular as regards the use of network infrastructures.


L’histoire et l’expérience montrent clairement que l’Europe, l’Union européenne, a toujours été forte lorsqu’elle donnait la priorité non pas aux intérêts nationaux, à la démonstration du pouvoir des États et aux ambitions personnelles de certains dirigeants politiques, mais bien aux valeurs communes et à la solidarité, sans renier la concurrence interne, qui est le moteur de tous les progrès.

History and past experience clearly shows that Europe, the European Union, was always strong when it gave precedence not to national interests, the demonstration of states' power and the personal ambitions of certain political leaders, but to common values and solidarity without denying internal competition, the engine of all progress.


L’expérience des États membres où l’ouverture des marchés remonte à plusieurs années, ainsi que celle d’autres secteurs de services d’utilité publique ouverts à la concurrence, montrent clairement que des régulateurs forts sont indispensables pour assurer le bon fonctionnement du marché, notamment en ce qui concerne l’utilisation des infrastructures de réseau.

The experience of Member States whose markets have been open for several years, and of other utility sectors open to competition, clearly indicates that strong regulators are necessary for a properly functioning market, in particular as regards the use of network infrastructures.


Il est clair que l’Union européenne n’a fait preuve d’aucun manque de volonté; je pense que l’un des États membres du Mercosur a apporté un soutien clair et décisif au cycle multilatéral, et les expériences du Chili et du Mexique - M. Varela Suanzes-Carpegna nous l’a rappelé - montrent clairement qu’il est possible de dépasser largement les attentes issues du cycle multilatéral.

It is clear that the European Union has not shown any lack of will; I believe that one of the Member States of Mercosur has shown clear and decisive support for the multilateral round, and the Chilean and Mexican experiences — Mr Varela Suanzes-Carpegna reminded us of this — demonstrate clearly that it is possible to go much further than the expectations established by the multilateral round.


Les expériences des nouveaux États membres, et de l’Ukraine et de la Moldavie quand elles ont adopté une position pro-européenne montrent clairement les dangers de l’absence de politique communautaire robuste en matière de sécurité énergétique.

The experiences of the new Member States, and of Ukraine and Moldova when they adopted a pro-EU stance, clearly show the dangers of lacking a robust EU policy on energy security.


Les expériences que nous avons tous partagées au cours des derniers mois en montrent clairement les raisons.

Our experience over the last few months clearly demonstrates why.


Les bilans qui ont été dressés montrent clairement que les États membres et/ou l'Union ont acquis une expérience considérable ou disposent, dans un grand nombre de domaines, de ressources considérables, dont certaines sont déjà utilisées dans la coopération au développement.

The inventories which have been drawn up clearly show that Member States, the Union, or both have accumulated considerable experience or have considerable resources in a large number of areas, a number of which are resources already being used in development cooperation.


Les inventaires qui ont été dressés montrent clairement que les Etats membres et l'Union disposent, séparément ou collectivement, d'une expérience ou de ressources considérables dans un certain nombre de domaines, tels que la police civile, l'aide humanitaire, la remise en place de structures administratives et juridiques, les activités de recherche et de sauvetage, la surveillance des élections et du respect des droits de l'homme, etc.

The inventories which have been drawn up clearly show that Member States, the Union, or both have accumulated considerable experience or have considerable resources in a number of areas such as civilian police, humanitarian assistance, administrative and legal rehabilitation, search and rescue, electoral and human rights monitoring, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’expérience montrent clairement ->

Date index: 2025-06-15
w