Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’emprunteur pourrait également devoir verser » (Français → Anglais) :

Le financement des hypothèques au Canada pourrait s'en trouver complètement transformé, et le gouvernement pourrait également devoir emprunter plus d'argent.

That could substantially change the way mortgages are funded in Canada and also increase the government's borrowings.


9. se félicite des travaux menés par les autorités du Kosovo pour mettre fin au flux d'immigration clandestine qui a atteint son point culminant au début de 2015; souligne que les mesures à court terme visant à dissuader la population de quitter le pays doivent s'accompagner de mesures de développement socio-économique et de création d'emplois, de façon à encourager les citoyens à rester au Kosovo et à se construire un avenir dans leur pays; est convaincu que l'assouplissement du régime des visas pourrait également contribue ...[+++]

9. Is pleased to note the work undertaken by the Kosovo authorities to end the trend of irregular migration, which peaked at the beginning of 2015; stresses that short-term measures aimed at dissuading the population from leaving should be accompanied by socio-economic developments and job creation so as to encourage citizens to stay in Kosovo and build a future in their country; is convinced that visa liberalisation would also help to curb irregular immigration, as it would allow people-to-people contacts and open up possibilities for citizens to travel abroad for tourism and visit relatives and friends without having to face lengthy and expensive visa procedures, and would address their sense ...[+++]


Si le compte de l’emprunteur n’est pas suffisamment provisionné, l’emprunteur pourrait également devoir verser des frais pour renvoi au prêteur ou des frais administratifs pour chèque sans provision à sa banque ou coopérative de crédit, ou les deux.

If there are insufficient funds in the borrower’s account, the borrower may also be required to pay a return fee to the payday lender and/or a non-sufficient funds.fee to his/her bank or credit union.


86. s'inquiète vivement de ce qu'il n'y ait quasiment pas de marge de paiement et que la marge d'engagement de la rubrique 5, ainsi que le sous-plafond pour les dépenses administratives, soient insuffisants; rappelle que, conformément à l'article 203 du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012, les crédits administratifs sont des crédits non dissociés et que, par conséquent, c'est le plus bas de ces deux plafonds qui est essentiel; rappelle que des crédits de paiement supplémentaires pourraient être nécessaires pour couvrir les ajustements salariaux restant à verser et relève qu'il pourrait également y avoir ...[+++]n problème de marge avec les engagements;

86. Is deeply concerned, therefore, that there is almost a non-existent payment margin and an insufficient commitment margin in Heading 5 and the sub-ceiling for administrative expenditure; recalls that according to Article 203 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, ‘administrative expenditure shall be non-differentiated appropriations’ and therefore, the lower of the two ceilings is key; reiterates the fact that additional payment appropriations might be needed to cover the outstanding salary adjustments and warns that there might be also a margin problem with commitments;


86. s'inquiète vivement de ce qu'il n'y ait quasiment pas de marge de paiement et que la marge d'engagement de la rubrique 5, ainsi que le sous-plafond pour les dépenses administratives, soient insuffisants; rappelle que, conformément à l'article 203 du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012, les crédits administratifs sont des crédits non dissociés et que, par conséquent, c'est le plus bas de ces deux plafonds qui est essentiel; rappelle que des crédits de paiement supplémentaires pourraient être nécessaires pour couvrir les ajustements salariaux restant à verser et relève qu'il pourrait également y avoir ...[+++]n problème de marge avec les engagements;

86. Is deeply concerned, therefore, that there is almost a non-existent payment margin and an insufficient commitment margin in Heading 5 and the sub-ceiling for administrative expenditure; recalls that according to Article 203 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, administrative expenditure shall be non-differentiated appropriations and therefore, the lower of the two ceilings is key; reiterates the fact that additional payment appropriations might be needed to cover the outstanding salary adjustments and warns that there might be also a margin problem with commitments;


36. est d'avis que cela pourrait également être l'occasion d'octroyer les faibles ressources aux projets qui sont les plus à même de produire des résultat sur le long terme; rappelle qu'il est nécessaire de garantir davantage la viabilité économique des projets et estime que cela éviterait aux donateurs d'être contraints de verser les fonds disponibles à l'heure actuelle et aux bénéficiaires de mettre en œuvre des projets dépourvus d'une perspective à long terme;

36. Is of the opinion that this could also provide an opportunity to allocate the scarce resources to those projects which are most likely to achieve long-term results; reiterates the need for more economic sustainability of projects, and believes that this would avoid pressure on the donors to disburse the funds available at the current moment and on the recipients to implement projects that lack a long-term perspective;


Les consommateurs bénéficieront également d’un délai de 14 jours pour renoncer aux contrats sans devoir verser d’acompte. Ils recevront même les contrats dans une langue qu’ils comprennent, ce qui est une bonne nouvelle pour les citoyens tchèques également.

Consumers will also have a fourteen day time period in which to withdraw from contracts without having to make any down payments in advance and they will even get contracts in a language they can understand, which is good news for Czech citizens as well.


Toutefois, si le député voulait répéter ses allégations à l'extérieur de la Chambre, il pourrait devoir verser 7 000 $, comme ce fut le cas du député de Regina—Lumsden—Lake Centre pour avoir fait les mêmes allégations à l'extérieur de la Chambre.

However, if the member would care to step outside and repeat those allegations, he can pay the $7,000 that the member for Regina Lumsden Lake Centre paid when he made the same allegation outside this chamber.


On pourrait également avoir une combinaison des deux, à savoir que le ministre « doit verser une indemnité conformément au règlement », et en plus, que le ministre « peut verser une indemnité » pour les dépenses supplémentaires qu'un particulier peut avoir supportées et qui ne sont pas visées par le règlement.

You could also have a combination of the two, whereby the minister “shall compensate according to the regulations”, and on top of that the minister “may compensate” for any extra expenses the person may have sustained that are not covered by the regulations.


La Communication indique également certaines conditions dans lesquelles la Commission considère a priori qu'une garantie ne comporte aucun élément d'aide (et que dès lors une notification n'est nécessaire). Ces conditions sont les suivantes: la situation de l'emprunteur est saine; l'emprunteur pourrait en principe obtenir un prêt à des conditions commerciales sur les marchés financiers; la garantie est attachée à une opération financière précise, porte sur un montant max ...[+++]

These conditions determine that the borrower is not in financial difficulty and could in principle obtain a loan on market conditions from the financial markets, that the guarantee is linked to a specific financial transaction, is for a fixed maximum amount and does not cover more than 80 % of the outstanding loan and that the market price for the guarantee is paid.


w