Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’employeur devrait fournir » (Français → Anglais) :

Lorsqu’un logement est mis à disposition par l’employeur ou par l’intermédiaire de celui-ci, le loyer ne devrait pas être excessif par rapport à la rémunération nette du travailleur saisonnier et par rapport à la qualité du logement, le loyer versé par le travailleur saisonnier ne devrait pas être automatiquement déduit de son salaire, l’employeur devrait fournir au travailleur saisonnier un contrat de location ou un document équiv ...[+++]

Where the accommodation is arranged by or through the employer the rent should not be excessive compared with the net remuneration of the seasonal worker and compared with the quality of that accommodation, the seasonal worker’s rent should not be automatically deducted from his or her wage, the employer should provide the seasonal worker with a rental contract or equivalent document stating the rental conditions for the accommodation, and the employer should ensure that the accommodation meets the general health and safety standards in force in the Member State concerned.


Lorsqu’un logement est mis à disposition par l’employeur ou par l’intermédiaire de celui-ci, le loyer ne devrait pas être excessif par rapport à la rémunération nette du travailleur saisonnier et par rapport à la qualité du logement, le loyer versé par le travailleur saisonnier ne devrait pas être automatiquement déduit de son salaire, l’employeur devrait fournir au travailleur saisonnier un contrat de location ou un document équiv ...[+++]

Where the accommodation is arranged by or through the employer the rent should not be excessive compared with the net remuneration of the seasonal worker and compared with the quality of that accommodation, the seasonal worker’s rent should not be automatically deducted from his or her wage, the employer should provide the seasonal worker with a rental contract or equivalent document stating the rental conditions for the accommodation, and the employer should ensure that the accommodation meets the general health and safety standards in force in the Member State concerned.


Lorsqu'un logement est mis à disposition par l'employeur ou par l'intermédiaire de celui-ci, le loyer ne devrait pas être excessif par rapport à la rémunération nette du travailleur ou par rapport à la qualité du logement; le loyer versé par le travailleur saisonnier ne devrait pas être automatiquement déduit de son salaire; l'employeur devrait fournir au travailleur saisonnier un contrat de location ou un document équivalent pré ...[+++]

Where that accommodation is arranged by or through the employer, the rent should not be excessive in relation to his/her net remuneration nor to the quality of that accommodation; the seasonal worker's rent should not be automatically deducted from his/her wage; the employer should provide the seasonal worker with a rental contract or equivalent document stating the rental conditions for the accommodation, and the employer should ensure that the accommodation meets the general health and safety standards in force in the Member State concerned.


Lorsqu'un logement est mis à disposition par l'employeur ou par l'intermédiaire de celui-ci, le loyer ne devrait pas être excessif par rapport à la rémunération nette du travailleur saisonnier et par rapport à la qualité du logement, le loyer versé par le travailleur saisonnier ne devrait pas être automatiquement déduit de son salaire, l'employeur devrait fournir au travailleur saisonnier un contrat de location ou un document équiv ...[+++]

Where the accommodation is arranged by or through the employer the rent should not be excessive compared with the net remuneration of the seasonal worker and compared with the quality of that accommodation, the seasonal worker's rent should not be automatically deducted from his or her wage, the employer should provide the seasonal worker with a rental contract or equivalent document stating the rental conditions for the accommodation, and the employer should ensure that the accommodation meets the general health and safety standards in force in the Member State concerned.


Normalement, c'est votre employeur qui devrait vous fournir ces documents, et votre employeur, évidemment, les reçoit d'ADM.

Your employer should be providing you with these documents, and of course, your employer is getting these documents from ADM.


A priori, on devrait avoir un programme pour aider les citoyens canadiens à obtenir une formation accrue, mais certainement aussi pour qu'ils aient accès à la liste potentielle des employeurs qui recherchent toute la gamme d'emplois que les Canadiens peuvent leur fournir.

The first order of business should be a program to help Canadian citizens get more training. They also need access to the list of potential employers looking for every kind of labour Canadians can provide.


29. invite la Commission à promouvoir les échanges entre les États membres pour fournir des orientations concernant les différentes formes d'emploi atypique et du travail indépendant, afin d'aider les États membres à appliquer correctement les législations du travail et les mesures de protection sociale aux travailleurs concernés; estime qu'il est nécessaire également que les États membres identifient clairement le faux travail indépendant et sanctionnent les employeurs si de tels cas sont constatés et démontrés; souligne cependant ...[+++]

29. Calls on the Commission to promote exchanges between Member States in order to provide guidance on the different forms of atypical employment and self-employment, so as to assist Member States to properly apply the relevant labour laws and social protection measures to workers so employed; considers it necessary also for Member States to clearly identify false self-employment and sanction employers if such cases are identified and proven; stresses, however, that it should remain the legal responsibility of the host Member State in whose territory the work is carried out to determine employment status;


Si l'employé a un intérêt légitime — et il en a un vis-à-vis de ses renseignements personnels, bien entendu — il devrait fournir à l'employeur quelques paramètres pour cerner la nature de l'information recherchée.

If the employee has a legitimate interest—and he does in personal information, of course he should provide the employer with some parameters to get the information.


Cet instrument devrait fournir aux parties intéressées (gouvernements nationaux et administrations locales, employeurs, syndicats, organisations religieuses, société civile, associations de migrants, médias, ONG) des exemples de bonnes pratiques, en vue de promouvoir l’échange d’informations et les initiatives politiques.

This instrument is intended to provide practitioners (national and local governments, employers, unions, religious organisations, civil society, migrants’ associations, media, NGOs) with examples of best practices, with a view of driving the exchange of information and promoting policy initiatives.


Tout d'abord, RHDCC devrait offrir un financement ciblé sur le marché du travail pour les immigrants de toutes les catégories, et fournir des incitatifs aux employeurs afin qu'ils acceptent de nouveaux arrivants dans leurs entreprises.

First, HRSDC should offer targeted labour market funding for immigrants of all classes, providing incentives to employers to let newcomers in the door.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’employeur devrait fournir ->

Date index: 2024-11-13
w