Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avocat de charles guité soit " (Frans → Engels) :

Le président présente le Premier rapport du Sous-comité du programme et de la procédure comme suit : Le Sous-comité s'est réuni le jeudi 21 novembre 2002 et a convenu de faire les recommandations suivantes : 1) - Que la question d'une réponse à la lettre de l’avocat de Charles Guité soit soumise au Comité.

The Chair presented the First Report of the Sub-Committee on Agenda and Procedure, as follows: The Sub-Committee met on Thursday, November 21, 2002 and agreed to make the following recommendations: 1) - That the matter of a response to the letter from the lawyer of Charles Guité be referred to the Committee.


Sur motion de Beth Phinney, il est convenu, - Que le Comité accuse réception de la lettre de l'avocat de Charles Guité datée du 12 juillet 2002 et que la lettre soit déposée auprès du greffier du Comité.

On motion of Beth Phinney, it was agreed, - That the Committee acknowledges receiving the letter dated July 12, 2002 from the lawyer of Charles Guité and that the letter be deposited with the Clerk of the Committee.


Il s’élève un débat; la motion, mise aux voix, est rejetée par le vote par appel nominal suivant : POUR Paul Forseth Philip Mayfield Val Meredith Odina Desrochers Robert Lanctôt Yvon Godin Gerald Keddy : 7 CONTRE Robert Bertrand John Bryden John Finlay Massimo Pacetti Sophia Leung Alan Tonks Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd: 9 Le Comité reconsidère la lettre de l'avocat de Charles Guité datée du 12 juillet 2002.

After debate, the motion was negatived on a recorded division: YEAS: Paul Forseth Philip Mayfield Val Meredith Odina Desrochers Robert Lanctôt Yvon Godin Gerals Keddy : 7 NAYS: Robert Bertrand John Bryden John Finlay Massimo Pacetti Sophia Leung Alan Tonks Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd: 9 The Committee resumed consideration of the letter dated July 12, 2002 from the lawyer of Charles Guité.


À titre personnel, nous entendrons Mme Catherine Beagan Flood, avocate auprès de la Chambre des communes à la Commission d'enquête sur le programme de commandites et les activités publicitaires; M. Guy Pratte, avocat de Jean Pelletier, Commission d'enquête sur le programme de commandites et les activités publicitaires; M. Pierre Fournier, avocat de l'honorable Alfonso Gagliano, Commission d'enquête sur le programme de commandites et les activités publicitaires; Richard Auger, avocat de Charles Guité, Commission d ...[+++]

As individuals we have Ms. Catherine Beagan Flood, counsel to the House of Commons at the Commission of Inquiry into the Sponsorship Program and Advertising Activities; Mr. Guy Pratte, counsel to Jean Pelletier, Commission of Inquiry into the Sponsorship Program and Advertising Activities; Mr. Pierre Fournier, counsel to the Honourable Alfonso Gagliano, Commission of Inquiry into the Sponsorship Program and Advertising Activities; and Mr. Richard Auger, counsel to Charles Guité, Commission of Inquiry into the Sponsorship Program and Advertising Activities.


M. Richard Auger (avocat de Charles Guité, Commission d'enquête sur le programme de commandites et les activités publicitaires, À titre individuel)

Mr. Richard Auger (Counsel to Charles Guité, Commission of Inquiry into the Sponsorship Program and Advertising Activities, As Individual)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avocat de charles guité soit ->

Date index: 2024-09-06
w