Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’arrêt altmark était rempli " (Frans → Engels) :

S’agissant de la deuxième demande, Viasat fait valoir que c’est à tort que l’arrêt attaqué accueille les conclusions de TV2 Danmark selon lesquelles, en l’espèce, la deuxième condition Altmark était remplie (points 88 à 111).

In relation to the second plea in law, Viasat submits that the General Court erred in upholding the applicant’s submission that the second Altmark condition was met in the case (paragraphs 88-111).


En conséquence, il ne peut être établi que la première condition de l'arrêt Altmark est remplie.

As a result, it has not been established that the first Altmark condition has been satisfied.


Dans sa décision d’ouverture, la Commission a constaté que DSB était effectivement chargée de l’exécution de missions de service public clairement définies et que par conséquent le premier critère de l’arrêt Altmark était rempli.

In its decision initiating the procedure, the Commission observed that DSB did indeed have clearly defined public service obligations to discharge and that the first criterion in the judgment in Altmark was therefore fulfilled.


Depuis l’arrêt Altmark (voir l'affaire C-280/00, Altmark Trans GmbH et Regierungspräsidium Magdeburg, Rec. 2003, p. I-7747), la Commission a admis dans sa pratique décisionnelle ultérieure que depuis 1995, le marché des services de transport public était de facto ouvert à la concurrence dans certaines parties du marché intérieur.

Since the Altmark judgment, (see Case C 280/00, Altmark Trans GmbH and Regierungspräsidium Magdeburg [2003] ECR I-7747), the Commission has accepted in its subsequent decisional practice that since 1995 the market for public transport services has been de facto opened to competition in parts of the internal market.


De plus, lorsque les entreprises chargées de fournir des SIEG sont choisies en fonction de considérations d'efficacité, le quatrième critère de l'arrêt Altmark est rempli, et si les trois autres critères le sont également, conformément à la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, les compensations ne représentent pas d'aide d'État au sens de l'article 107, paragraphe 1, du traité FUE.

It is also the case that if undertakings entrusted with the operation of SGEI are selected on the basis of efficiency criteria then the fourth condition set by the Court of Justice ruling in the Altmark case is fulfilled and, subject to observance of the three remaining conditions, the compensatory payments made to such undertakings do not, according to the case law of the Court, constitute state aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.


D’une manière générale, la Commission confirme sa conclusion initiale et considère que le premier critère défini par la Cour dans l’arrêt Altmark est rempli.

In general, the Commission confirms its initial conclusion and considers that the first criterion laid down by the Court in the judgment in Altmark is fulfilled.


Je me rappelle les jours où on chargeait les camions le vendredi et le samedi, que ceux-ci se rendaient à North Battleford, et que le train n'était pas arrivé. il fallait alors décider ce que nous allions faire des 10 ou 15 camions arrêtés devant un silo-élévateur déjà rempli.

I can remember the days when we loaded trucks on a Friday and a Saturday, had them go off to North Battleford, only to find out the train didn't show up, and then we'd try to figure out what do we do with 10 or 15 trucks sitting at a grain elevator that's already full.


Malgré l’impossibilité pratique de trouver une entreprise qui pourrait servir de point de référence pour cette période, la France estime s’être efforcée de fournir, au cours des échanges avec la Commission ayant eu lieu en 2005 et 2006, des éléments objectifs et justifiables permettant d’établir le caractère d’ «entreprise moyenne, bien gérée et adéquatement équipée» de la SNCM et de constater que le quatrième critère posé par l’arrêt Altmark est rempli ...[+++]

In spite of the practical impossibility of finding an undertaking which could be used as a reference point for that period, France believes that it sought to provide, during its dealings with the Commission which took place in 2005 and 2006, objective and justifiable evidence proving the nature of SNCM as a ‘typical well-run and adequately equipped undertaking’ and demonstrating that the fourth criterion laid down in the Altmark judgment is fulfilled (71).


Arrêt du 24 juillet 2003 dans l'affaire C-280/00, Altmark Trans. Selon cet arrêt, la compensation d'une obligation de service public ne constitue pas une aide d'État si un certain nombre de critères relatifs à la définition du service et à son financement sont remplis.

Judgement of 24 July 2003 in Case C-280/00, Altmark Trans. According to this judgement, a compensation for a public service obligation does not constitute State aid if a number of criteria related to the definition of the service and its funding are fulfilled.


Selon la jurisprudence de l'arrêt Altmark, les compensations versées pour la fourniture de services d'intérêt général ne constituent pas à des aides d'État et ne sont donc pas soumises à l'obligation de notification préalable et à l'approbation de la Commission pour autant uniquement que quatre conditions soient remplies:

According to the Altmark jurisprudence compensation for the provision of services of general interest does not amount to State aid and is therefore not subject to prior notification and approval by the Commission only if four conditions are met:


w