Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’arrestation était connue » (Français → Anglais) :

(4) Un homicide coupable qui autrement serait un meurtre n’est pas nécessairement un homicide involontaire coupable du seul fait qu’il a été commis par une personne alors qu’elle était illégalement mise en état d’arrestation; le fait que l’illégalité de l’arrestation était connue de l’accusé peut cependant constituer une preuve de provocation pour l’application du présent article.

(4) Culpable homicide that otherwise would be murder is not necessarily manslaughter by reason only that it was committed by a person who was being arrested illegally, but the fact that the illegality of the arrest was known to the accused may be evidence of provocation for the purpose of this section.


3. salue les efforts qui ont été consentis aux niveaux fédéral et des États fédérés et qui ont permis de procéder à l’arrestation de personnes dont l'implication dans les attentats violents était connue ou a été établie; demande aux autorités nigérianes de mettre un terme à l'impunité en garantissant la poursuite des auteurs, et de s'assurer que personne ne se fasse justice à lui‑même;

3. Welcomes the efforts made at Federal and State levels leading to the arrest of persons known or found to be involved in violent attacks; calls on the Nigerian authorities to bring an end to impunity by ensuring the prosecution of perpetrators, and to ensure that people do not take the law into their own hands;


L’endroit où avait eu lieu l’arrestation (une allée piétonnière de six pâtés de maison) était une zone bien connue de trafic de drogues, et la police y avait effectué ce qu’on appelle des « achats bidons ».

The place where the arrest took place (a six‑block pedestrian mall) was a well-known area where trafficking occurred, and the police were conducting what are known as “buy-and-bust” transactions.


4. salue les efforts qui ont été déployés au niveau fédéral et des États fédérés, qui ont permis de procéder à l’arrestation de personnes dont l’implication dans les crimes liés aux événements du 7 mars et du 19 janvier était connue ou a été démontrée;

4. Welcomes the efforts made at federal and state levels leading to the arrest of persons known or found to be involved in crimes connected to the events of 7th March and those of 19th January;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’arrestation était connue ->

Date index: 2022-08-19
w