Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’argumentation selon laquelle il faudrait consacrer beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous avons examiné l'argumentation selon laquelle il faudrait consacrer beaucoup de ressources à la création d'une commission électorale indépendante, ce qu'il serait difficile de justifier pour un cadre législatif optionnel, mais nous ne sommes pas convaincus du fait que le coût additionnel est nécessairement plus grand que celui qu'assume déjà le gouvernement pour faire enquête et traiter les appels.

The committee considered the argument that creating a separate elections commission " require a significant amount of resources that would be difficult to justify for an optional legislative framework," but remains unconvinced that the incremental cost is necessarily greater than that already incurred by government to investigate and deal with appeals.


Nous avons examiné l'argumentation selon laquelle il faudrait consacrer beaucoup de ressources à la création d'une commission électorale indépendante, ce qu'il serait difficile de justifier pour un cadre législatif optionnel, mais ne sommes pas convaincus du fait que le coût additionnel est nécessairement plus grand que celui qu'assume déjà le gouvernement pour faire enquête et traiter les appels.

The committee considered the argument that creating a separate elections commission would require significant resources that would be difficult to justify for an optional legislative framework, but remains unconvinced that the incremental cost is necessarily greater than that already incurred by the government to investigate and deal with appeals.


Nous avons examiné l’argumentation selon laquelle il faudrait consacrer beaucoup de ressources à la création d’une commission électorale indépendante, ce qu’il serait difficile de justifier pour un cadre législatif optionnel, mais ne sommes pas convaincus du fait que le coût additionnel est nécessairement plus grand que celui qu’assume déjà le gouvernement pour faire enquête et traiter les appels.

The committee considered the argument that creating a separate elections commission would require significant resources that would be difficult to justify for an optional legislative framework, but remains unconvinced that the incremental cost is necessarily greater than that already incurred by the government to investigate and deal with appeals.


Je voulais simplement dire que le gouvernement utilise l'argument fallacieux selon lequel il faudrait un trop grand nombre d'employés pour mettre en vigueur un système beaucoup plus indépendant de nominations des directeurs de scrutin, un système qui ferait en sorte que les directeurs de scrutin seraient nommés sur une base indépendante, mais aux termes de concours administratifs qui s'assureraient de leur objectivité, de leur impartialité et également ...[+++]

I simply want to say that the government is using the specious reasoning that too many employees would be needed to implement a more independent system of appointing returning officers, a system that would ensure that returning officers were appointed independently, following an administrative competition to establish their objectivity, impartiality and qualifications.


De même, l’argument de la Norvège consistant à dire que l’élément de concurrence du régime d’aide restreint les possibilités de surcompensation ne saurait modifier la conclusion de l’Autorité selon laquelle le régime n’était pas assorti de restrictions légales opérationnelles de nature à garantir que les aides ne dépasseraient pas le seuil fixé par le chapitre consacré aux aides ...[+++]

Likewise, the Norwegian argument that the aid scheme's element of competition restricts the possibilities of over-compensation, cannot alter the Authority's findings that the scheme did not have any functioning legal restrictions in place which would guarantee that the support stays within the threshold of the investment aid chapter of the Guidelines.


Le prix des billets d’avion a beaucoup baissé ces dernières années, c’est pourquoi l’argumentation selon laquelle nous devrions fixer un montant élevé pour les indemnisations afin de tenir compte de l’augmentation des coûts ces dernières années, n’est pas tout à fait exacte, car il y a eu une baisse du prix des transports aériens.

Air prices have fallen in recent years and that is why the argument that we should set compensation very high, so as to take account of recent cost increases, is clearly flawed, because air prices have fallen.


J'ai beaucoup de mal à comprendre l'argument qui a été avancé au cours des auditions, selon lequel il faudrait considérer comme discriminatoire le fait que certains citoyens ne disposent pas d'Internet, et ne puissent donc avoir gratuitement accès au Journal officiel.

I myself find it difficult to understand that part of the answer given in connection with the hearings, i.e. the view that certain citizens’ not having access to the Internet and, therefore, free access to the OJEC, could be regarded as discrimination.


Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sé ...[+++]

Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superficiality of the European Parliament has proven, in this case at least, to be closer to the mark than the ser ...[+++]


Nous avons examiné l'argumentation selon laquelle il faudrait consacrer beaucoup de ressources à la création d'une commission électorale indépendante, ce qu'il serait difficile de justifier pour un cadre législatif optionnel, mais ne sommes pas convaincus du fait que le coût additionnel est nécessairement plus grand que celui qu'assume déjà le gouvernement pour faire enquête et traiter les appels.

The committee considered the argument that creating a separate elections commission would require significant resources that would be difficult to justify for an optional legislative framework, but remains unconvinced that the incremental cost is necessarily greater than that already incurred by the government to investigate and deal with appeals.


w