Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ai déjà mentionné très clairement " (Frans → Engels) :

Ces trois points ont déjà été très clairement affirmés par le Conseil européen et par le Parlement européen.

These three points were already made clear – very clear – by the European Council and the European Parliament.


J'ai déjà dit très clairement que je respectais les personnes qui ont choisi, pour toutes sortes de raisons, de voter pour les réformistes lors des dernières élections.

I make clear that I respect individuals who chose to vote Reform in past years for different reasons.


Dans la mesure où l’objectif est ici de déterminer si une violation des droits de l’homme peut entraîner une suspension de l’APC, je tiens à répéter que tant l’APC que l’accord intérimaire contiennent une clause définissant le respect des droits de l’homme comme un élément essentiel – comme je l’ai déjà mentionné très clairement précédemment.

Insofar as this aims at establishing whether a breach of human rights can lead to a suspension of the PCA, I would like to reiterate that both the PCA and the Interim Agreement have a clause declaring respect for human rights as an essential element – as I mentioned very clearly before.


Monsieur le Président, comme je l'ai déjà précisé très clairement, ce problème n'a rien à voir avec la vie privée des simples citoyens, ce sur quoi portaient bon nombre des questions qui ont été posées au cours des dernières semaines.

Mr. Speaker, as I indicated clearly, the issue is not, as many of the questions have been over the past several weeks, about the private lives of private citizens.


Ensuite, je suis très heureux que ce rapport mentionne très clairement qu’en vertu de principe de subsidiarité, les États membres conservent l'entière responsabilité de l'organisation de leurs régimes de retraite.

The second point that I am very pleased with in this report is the fact that it makes it very clear, according to the principle of subsidiarity, that the Member States themselves are responsible for pension provision.


J’ai réalisé l’ampleur de ce problème lors d’une conférence qui s’est tenue en Irlande la semaine dernière, lorsqu’une sœur missionnaire du Saint Rosaire, Nora MacNamara, a mentionné très clairement que lorsqu’elle s’occupait d’agriculture en Afrique il y a de nombreuses années, il y avait des investissements.

The extent of that problem was brought home to me at a conference in Ireland just last week, when a Missionary Sister of the Holy Rosary, Nora MacNamara, mentioned very clearly that, when she was involved in agriculture many years ago in Africa, there was investment.


J’ai réalisé l’ampleur de ce problème lors d’une conférence qui s’est tenue en Irlande la semaine dernière, lorsqu’une sœur missionnaire du Saint Rosaire, Nora MacNamara, a mentionné très clairement que lorsqu’elle s’occupait d’agriculture en Afrique il y a de nombreuses années, il y avait des investissements.

The extent of that problem was brought home to me at a conference in Ireland just last week, when a Missionary Sister of the Holy Rosary, Nora MacNamara, mentioned very clearly that, when she was involved in agriculture many years ago in Africa, there was investment.


J'ai déjà affirmé très clairement à la Chambre que je me suis offusqué, au fil des ans, en constatant que le service de police régional de Niagara doit assumer une bonne partie de nos responsabilités internationales en matière de sécurité sur les voies navigables de la région de Niagara, y compris dans certaines parties du lac Ontario, sur la rivière Niagara et dans quelques secteurs du lac Érié.

I have made it very clear to the House that I have been upset over the years after realizing that the Niagara Regional Police Service has to take up much of the international security responsibilities in the waterways in the region of Niagara, including parts of Lake Ontario, the Niagara River and parts of Lake Erie.


La résolution que nous avons proposé place General Motors face à ses responsabilités européennes et mentionne très clairement les événements d’Azambuja.

The resolution that we have tabled confronts General Motors with its European responsibilities, and states very clearly what is happening in Azambuja.


2. Les entités adjudicatrices peuvent, notamment, publier ou faire publier par la Commission des avis périodiques indicatifs relatifs à des projets importants, sans répéter l'information qui a été déjà incluse dans un avis périodique indicatif antérieur, à condition qu'il soit clairement mentionné que ces avis constituent des avis additionnels.

2. Contracting entities may, in particular, publish or arrange for the Commission to publish periodic indicative notices relating to major projects without repeating information previously included in a periodic indicative notice, provided that it is clearly pointed out that these notices are additional ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ai déjà mentionné très clairement ->

Date index: 2021-03-29
w