Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà affirmé très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces trois points ont déjà été très clairement affirmés par le Conseil européen et par le Parlement européen.

These three points were already made clear – very clear – by the European Council and the European Parliament.


La Cour suprême a déjà affirmé très clairement, dans plusieurs jugements, mais en particulier dans les affaires Beaulac et Desrochers, que le droit aux services publics prévu à l'article 20 de la Charte et dans la Loi sur les langues officielles n'est pas un droit purement personnel, parce que c'est un droit interprété de façon contextuelle et que l'objet même de la loi est de favoriser les services dans le but de renforcer les communautés linguistiques et d'assurer leur survie ainsi que leur rôle à l'intérieur de la vie publique au Canada.

The Supreme Court has already clearly affirmed, in several rulings, but particularly in the Beaulac and Desrochers cases, that the right to receive government services set out in section 20 of the Charter and in the Official Languages Act is not a purely individual right, because it is interpreted according to the context and because the very purpose of the act is to promote the services with a view to strengthening linguistic communities and ensuring their survival as well as their role within public life in Canada.


Et enfin, comme l’évaluation continue du système de Schengen a elle aussi été longuement discutée, je tiens à dire que la Présidence hongroise a déjà affirmé très clairement ce principe, dès le premier instant, et c’est là quelque chose en quoi nous continuons de croire.

And finally, since the ongoing evaluation of the Schengen system has been discussed at length as well, I would like to say that the Hungarian Presidency has already stated this very clearly from the first moment, and this is something we continue to believe in.


Mon gouvernement l'a déjà affirmé très clairement, et je crois que nous avons agi en conséquence, surtout après que Son Excellence Ricardo Martinelli a été élu président de la république en juillet 2009.

That's something my government has made very clear, and I think we have acted on it, particularly after His Excellency Ricardo Martinelli took office as President of the Republic back in July of 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Monsieur le Président, j’ai déjà affirmé dans cette Assemblée que, contrairement à Cancún, les attentes nourries à l’égard de Copenhague étaient très grandes.

– (PT) Mr President, I have already said here that, whereas expectations for Copenhagen were very high at the start, expectations for Cancún were not very ambitious.


Le gouvernement a déjà affirmé très clairement que toute initiative de régularisation à l'égard de ressortissants étrangers qui sont demeurés de façon illégale au Canada est injuste pour les centaines de milliers de personnes ayant présenté une demande d'immigration au Canada par les voies légales et attendu patiemment qu'on traite leur cas.

The government has already been very clear in stating that any regularization initiative for foreign nationals who have illegally remained in Canada is unfair to the hundreds of thousands of people who have applied for immigration to Canada through legal channels and have patiently waited for processing.


Le renforcement du principe de la coordination interinstitutionnelle constitue également un point très important que la Commission a plutôt tendance à supprimer de sa proposition, ce qui est nettement préjudiciable dans la mesure où, comme un certain nombre d’orateurs précédents l’ont déjà affirmé, nous croyons tous que le traité de Lisbonne entrera bientôt en vigueur, et il serait bon, par conséquent, que ce contexte puisse être incorporé.

Reinforcing the principle of interinstitutional coordination is also a very important point which the Commission rather suppresses in its proposal, which is clearly detrimental because, as a number of previous speakers have already said, we all believe that the Lisbon Treaty will soon enter into force and therefore it would be good if this context could be incorporated.


J'ai déjà affirmé très clairement à la Chambre que je me suis offusqué, au fil des ans, en constatant que le service de police régional de Niagara doit assumer une bonne partie de nos responsabilités internationales en matière de sécurité sur les voies navigables de la région de Niagara, y compris dans certaines parties du lac Ontario, sur la rivière Niagara et dans quelques secteurs du lac Érié.

I have made it very clear to the House that I have been upset over the years after realizing that the Niagara Regional Police Service has to take up much of the international security responsibilities in the waterways in the region of Niagara, including parts of Lake Ontario, the Niagara River and parts of Lake Erie.


- (IT) Madame la Présidente, le Parlement européen a affirmé à plusieurs reprises déjà être très sensible à l'utilisation des animaux de laboratoire et y être opposé lorsque les expériences reproduisent des expériences déjà réalisées dans d'autres pays technologiquement avancés, lorsqu'il existe des méthodes alternatives validées au niveau international et lorsqu'il est question de produits non strictement nécessaires, comme les cosmétiques.

– (IT) Madam President, the European Parliament has, on a number of occasions, expressed strong feeling about this matter and declared itself to be opposed to the use of laboratory animals when experiments are repeats of experiments which have already been carried out in other technologically advanced countries, when alternative, internationally approved methods exist and when the products in question are not strictly necessary, as in the case of cosmetics.


- (IT) Madame la Présidente, le Parlement européen a affirmé à plusieurs reprises déjà être très sensible à l'utilisation des animaux de laboratoire et y être opposé lorsque les expériences reproduisent des expériences déjà réalisées dans d'autres pays technologiquement avancés, lorsqu'il existe des méthodes alternatives validées au niveau international et lorsqu'il est question de produits non strictement nécessaires, comme les cosmétiques.

– (IT) Madam President, the European Parliament has, on a number of occasions, expressed strong feeling about this matter and declared itself to be opposed to the use of laboratory animals when experiments are repeats of experiments which have already been carried out in other technologically advanced countries, when alternative, internationally approved methods exist and when the products in question are not strictly necessary, as in the case of cosmetics.




D'autres ont cherché : déjà affirmé très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà affirmé très ->

Date index: 2024-11-01
w