Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’affaire eurostat lorsqu » (Français → Anglais) :

- Je soutiens entièrement le rapport Casaca qui constate que des informations importantes n’ont pas été portées à la connaissance du Parlement européen, notamment sur l’affaire Eurostat, lorsqu’il avait accordé sa décharge budgétaire pour l’exercice 2001. Je dénonce avec lui la rétention d’information de la part de la Commission, sa "culture de secret, de complexité et de manque de transparence", ainsi que la fuite des commissaires devant leurs responsabilités politiques (paragraphe 24).

– (FR) I entirely endorse the Casaca report, which states that, at the time that Parliament gave discharge in respect of the budget for the 2001 financial year, it had not been made aware of certain important items of information, particularly on the Eurostat affair. Like Mr Casaca, I denounce the Commission’s withholding of information, its ‘culture of secrecy, complexity and lack of clarity’, and the Commissioners’ failure to face up to their political responsibilities (paragraph 24).


La Cour tiendra compte des leçons de l’affaire Eurostat lorsqu’elle effectuera son analyse des risques pour l’année prochaine.

The Court will take the lessons of the Eurostat affair into account when undertaking its risk analysis for the coming year.


- (NL) Monsieur le Président, l’an dernier, le Parlement venait tout juste de donner la décharge à la Commission pour l’exercice 2001 lorsque l’affaire Eurostat a éclaté au grand jour.

– (NL) Mr President, last year this Parliament had only just granted the Commission discharge for 2001 when the Eurostat affair came to light.


L’encre de cette résolution était à peine sèche lorsque l’affaire Eurostat a éclaté.

Scarcely had the ink dried on that resolution when the Eurostat affair erupted.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque nous voyons les leçons que la Commission a tirées de l’affaire Eurostat, le cynisme semble être la seule réaction appropriée.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, when we see what the Commission is offering by way of lessons learned from the Eurostat affair, cynicism would seem to be the only appropriate response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’affaire eurostat lorsqu ->

Date index: 2025-08-31
w