Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’affaire du volcan islandais et ses conséquences actuelles nous » (Français → Anglais) :

(IT) L’affaire du volcan islandais et ses conséquences actuelles nous amènent à nous dire que l’Union européenne ne doit pas demeurer non préparée à des urgences ou à des imprévus, mais doit avant tout protéger les passagers en recourant à tous les instruments et mesures de gestion existants et nouveaux.

(IT) The affair of the Icelandic volcano and its current consequences lead us to reflect that the European Union must not be unprepared for an emergency or unexpected occurrences, but must protect passengers above all else using existing or new management instruments or measures.


Bien que cette lettre porte sur la convention relative aux affaires en instance judiciaire, elle traite aussi largement de questions juridiques touchant les conséquences possibles de scénarios hypothétiques auxquels nous ne sommes pas confrontés à l'heure actuelle.

While that letter delves into the sub judice convention, it largely speaks to questions of law about potential consequences of hypothetical scenarios that are not presently before us.


– (MT) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de signaler à cette Assemblée qu’un vote important a lieu actuellement en commission des affaires économiques et monétaires et qu’il me faut, par conséquent, excuser un grand nombre des députés qui ne seront pas présents ici parce que nous sommes en retard et que la procédure de vote vient juste de commencer.

– (MT) Madam President, first of all, I would like to draw this Chamber’s attention to the fact that an important vote is currently under way within the Committee on Economic and Monetary Affairs, and therefore I have to excuse many of the Members who are not going to be present here as we are running late and the voting process has only just begun.


Quelque 400 entreprises du secteur font actuellement affaire avec la BDC. Par conséquent, nous aurions probablement financé 10 à 15 nouveaux clients parce que le prêt moyen est d’environ 350 000 $.

We do have about 400 companies that bank with BDC at the moment in the sector, so that would represent probably an acquisition of between 10 to 15 clients, because our average loan size is about $350,000.


Par conséquent, je crois qu'il s'agit ici d'amender la motion afin que nous puissions inviter des représentants appropriés du ministère des Affaires étrangères et de l'ACDI ainsi que d'autres experts compétents, afin de réexaminer la position canadienne actuelle.

So I guess that's a request to amend the motion as it's written, to actually invite appropriate officials from DFAIT and CIDA and other relevant experts, to review Canada's existing— To me, that might be a great motion.


En ce qui concerne la déréglementation économique, nous ne serions pas des gens d'affaires très avisés si nous croyions que la déréglementation n'aura aucune conséquence pour les services ruraux que nous sommes en mesure de fournir à l'heure actuelle.

On the topic of economic deregulation, we would not be very astute businesspersons if we believed deregulation would have no impact on the level of rural services we are presently able to provide.


Toute notre réflexion découlait de l'affaire actuellement devant les tribunaux et de l'injonction, et tous les conseils que nous avons reçus s'inspiraient de la même logique: à savoir que si notre gouvernement devait demander au Parlement du Canada d'inscrire cette procédure dans la Constitution, et si en vertu de cette même Constitution, on pouvait demander un cours qui ne visait aucune religion en particulier, nous devions être prêts en tant que gouvernement à en accepter les conséquences ...[+++]

The thought processes all came out of the current court case and the current injunction, and all of the advice we had follows this particular logic: that if we were, as a government, to ask the Parliament of Canada to enshrine that procedure in the Constitution, and if the Constitution said you shall be able to request a denomination-specific course and then get it if you ask for it, all of the legal advice we had said we should be prepared, just as Justice Barry said, for what that would lead to.


w