Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’acquis cependant des efforts devaient encore " (Frans → Engels) :

Le rapport d’octobre 2008 constatait des progrès quant à l’alignement sur l’acquis Cependant, des efforts devaient encore être réalisés, notamment en ce qui concerne l’efficacité énergétique, les capacités administratives, l’élimination des déchets radioactifs, la performance énergétique des bâtiments, le développement des énergies renouvelables, les aides d’État, et la gestion des crises.

The October 2008 report noted progress as regards alignment with the acquis. However, further efforts were required, particularly in the field of energy efficiency, administrative capacity, the disposal of radioactive waste, the energy performance of buildings, the development of renewable energy sources, state aid and crisis management.


Le rapport d’octobre 2008 constatait des progrès quant à l’alignement sur l’acquis Cependant, des efforts devaient encore être réalisés, notamment en ce qui concerne l’efficacité énergétique, les capacités administratives, l’élimination des déchets radioactifs, la performance énergétique des bâtiments, le développement des énergies renouvelables, les aides d’État, et la gestion des crises.

The October 2008 report noted progress as regards alignment with the acquis. However, further efforts were required, particularly in the field of energy efficiency, administrative capacity, the disposal of radioactive waste, the energy performance of buildings, the development of renewable energy sources, state aid and crisis management.


En 2008, les négociations en vue de l’adhésion n’avaient pas encore été initiées, dès lors que des efforts devaient encore être consentis en ce qui concerne les objectifs et les conditions énoncées dans le cadre du partenariat.

In 2008, the accession negotiations had not yet been opened, as some progress still needed to be made on the objectives and conditions set out in the partnership.


Cependant, les efforts devaient être renforcés en matière de gestion des frontières et de lutte contre la criminalité organisée.

However, further efforts were needed with regard to border management and the fight against organised crime.


En 2008, les négociations en vue de l’adhésion n’avaient pas encore été initiées, dès lors que des efforts devaient encore être consentis en ce qui concerne les objectifs et les conditions énoncées dans le cadre du partenariat.

In 2008, negotiations for accession had not yet started since some progress still needed to be made with regard to the objectives and conditions defined within the framework of the Partnership.


Cependant, certaines tâches devant encore être menées à leur terme, il y a lieu de multiplier les efforts, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre et l'application de l'acquis dans un certain nombre de domaines.

However, certain tasks still remain to be completed and efforts need to be stepped up accordingly, in particular with regard to the implementation and enforcement of the acquis in a number of areas.


Le Conseil d'association a noté que la Bulgarie avait atteint dans l'ensemble un bon niveau d'alignement sur l'acquis communautaire. Certaines tâches devant encore être menées à leur terme, il y a lieu de multiplier les efforts, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre et l'application de l'acquis dans ...[+++]

The Association Council noted that Bulgaria has overall reached a good level of alignment with the acquis communautaire; however, certain tasks still remain to be completed and efforts need to be stepped up accordingly, in particular with regard to the implementation and enforcement of the acquis in a number of areas.


Ils se sont félicités des efforts qui ont déjà été déployés par les pays concernés pour se rapprocher de l'Union européenne, mais ont aussi souligné les points qui devaient encore être abordés et les efforts à réaliser à cet égard.

They welcomed the endeavours already made by the countries concerned on the road towards the European Union, but also highlighted the points which still needed to be addressed and the efforts to be made in this respect.


Il a encouragé l'Estonie à tirer parti des progrès réalisés dans les domaines tels que la fiscalité, les douanes, l'agriculture, la pêche, l'environnement et la politique régionale et a noté que des efforts importants devaient encore être consentis dans le secteur de l'énergie.

It encouraged Estonia to build upon the progress already made in the fields of taxation, customs, agriculture, fisheries, environment and regional policy, and noted that important efforts still have to be made in the energy sector.


Cependant, les compagnies devaient toujours obtenir l'agrément de chaque Etat membre où elles souhaitaient avoir des activités, et les législations nationales étaient encore très disparates.

However, the company still required authorisation in each member state where it wished to operate and national legislation still varied widely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’acquis cependant des efforts devaient encore ->

Date index: 2021-03-11
w