Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’accord entreront donc " (Frans → Engels) :

Les présentes adaptations de l’article 2, paragraphe 2, points b) et c), de l’accord entreront donc en vigueur à la date de leur publication au Journal officiel de l’Union européenne

Thus, the present adaptations to Article 2(2)(b) and (c) of the Agreement shall enter into force on the date of their publication in the Official Journal of the European Union


Les présentes adaptations de l’article 2, paragraphe 2, points b) et c), de l’accord entreront donc en vigueur à la date de leur publication au Journal officiel de l’Union européenne.

Thus, the present adaptations to Article 2(2)(b) and (c) of the Agreement shall enter into force on the date of their publication in the Official Journal of the European Union.


Honorables sénateurs, beaucoup de ces modifications font suite aux annonces de novembre dernier. Donc, lorsqu'ils entreront dans les détails, les honorables sénateurs tomberont probablement d'accord, ou ad idem, pour emprunter l'expression de mon honorable collègue, le sénateur Angus, sur un bon nombre de points. Je ne crois pas que ces modifications nécessiteront un long débat.

Therefore, when honourable senators start to delve into the details, they will probably find themselves ad idem, as my honourable friend Senator Angus is wont to say — in agreement — on a good number of points, and I do not anticipate extensive debate in that regard.


La clause qui prévoit que les sept accords entreront en vigueur simultanément et seront appliqués dans leur intégralité est donc particulièrement importante.

The clause stipulating that the seven agreements will have to come into force at the same time and will only apply when taken together is therefore extremely important.


Ces accords ont été négociés globalement, et seront donc conlus et entreront en vigueur à la même date.

These agreements were negotiated as a package and will therefore also be concluded together and will enter into force on the same date.


Ces accords ont été négociés globalement, ils seront donc conclus et entreront en vigueur à la même date.

These Agreements were negotiated as a package and therefore they will be concluded and enter into force at the same date.


Ces accords entreront donc en vigueur le 1er février 1994.

These Agreements will, therefore, enter into force on 1 February 1994.


La présidente: Donc, finalement, étant donné que certains de ces accords n'entreront en vigueur qu'en octobre, cette discussion au sujet de SaskTel pourrait n'être plus pertinente à certains égards dans certaines parties de ce projet de loi.

The Chair: Finally then, due to the fact that some of these agreements don't take place until October, this discussion about SaskTel may become irrelevant in some ways in parts to this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accord entreront donc ->

Date index: 2022-07-18
w