Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’accord avec le pérou et espère pouvoir annoncer " (Frans → Engels) :

Je me félicite de l’application à titre provisoire de l’accord avec le Pérou et espère pouvoir annoncer très prochainement la même chose avec la Colombie» a déclaré le commissaire européen au commerce, M. Karel de Gucht.

I welcome the provisional application of the agreement with Peru, and hope we will be able to announce the same with Colombia as soon as possible,' stated EU Trade Commissioner Karel De Gucht'.


J'ai hâte d'aider les États membres à mettre l'accord en application et j'espère pouvoir compter sur l'engagement et la coopération des partenaires sociaux».

I am looking forward to assisting the Member States in putting the agreement into practice, and hope for involvement of and cooperation with the social partners".


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, j'espère pouvoir annoncer avant la fin du mois la formule de financement qui servira à répartir les chaires de recherche.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. speaker, I hope before the end of this month to be able to announce the funding formula that will be used in order to allocate the research chairs.


En l'absence de mesures compensatoires pendant la période de transition ou de gains obtenus dans le cadre d'un accord commercial, les producteurs qui espèrent pouvoir compter sur le soutien de la CCB seront très déçus.

Without any transition compensation and no win at a trade deal, producers who expect the CWB to be there for them are going to be very disappointed.


13. observe la coïncidence des intérêts commerciaux et politiques de l'Union européenne et des États-Unis en Amérique latine où l'Union a noué des partenariats stratégiques avec le Mexique et le Brésil et des accords de libre-échange avec le Chili et le Mexique, et où elle négocie actuellement un accord avec la Colombie; partage l'inquiétude des États-Unis face à la montée de l'autoritarisme dans des pays comme le Venezuela, de même que face au maintien de la dictature à Cuba; espère ...[+++]

13. Recognises the overlapping commercial and political interests of the EU and the US in Latin America, where the EU has strategic partnerships with Mexico and Brazil and FTAs with Chile and Mexico and is negotiating one with Colombia; shares the US concerns about the rise of authoritarianism in countries such as Venezuela and the continuing dictatorship in Cuba; looks to continued cooperation with the US in its neighbourhood, given large EU investments in, and strong historical connections with, the region;


J’espère pouvoir annoncer qu’un accord a été trouvé à ce sujet très prochainement.

I expect agreement on those to be announced very shortly.


J'espère que, eu égard aux nombreux points de vue exprimés aujourd'hui, nous pourrons nous mettre d'accord sur une proposition afin de pouvoir défendre l'objectif majeur de la Commission pour le plus grand bien de l'Union tout entière.

I hope that, in the light of the many views presented in this House, we shall now be able to agree upon a proposal so that together we are able to support the Commission’s overall goal for the benefit of the whole of the EU.


3. L'avis d'ouverture de la procédure annonce l'ouverture d'une enquête, indique le domaine couvert par l'enquête, les services de transport aériens visés sur les routes concernées, les pays dont les pouvoirs publics ont prétendument octroyé les subventions ou accordé une licence aux transporteurs aériens mettant prétendument en oeuvre des pratiques tarifaires déloyales ...[+++]

3. The notice of initiation of the proceedings shall announce the initiation of an investigation, indicate the scope of the investigation, the air services on the routes concerned, the countries whose governments allegedly granted the subsidies or license the air carriers allegedly engaged in unfair pricing practices and the period within which interested parties may make themselves known, present their views in writing and submit information, if such views are to be taken into account during the investigation; the notice shall also ...[+++]


J'espère pouvoir annoncer très bientôt le lancement de certains programmes conçus en partenariat avec le secteur privé justement pour répondre aux attentes des jeunes Canadiens à la recherche d'un emploi.

I hope to be in a position to shortly announce programs that have been designed, in partnership with the private sector, that address the needs of young Canadians who are looking for work.


Nous avons des bureaux régionaux au Manitoba et à Vancouver et j'espère pouvoir annoncer l'année prochaine que nous avons également un bureau dans la région Atlantique.

We have regional offices in Manitoba and Vancouver, and by this time next year I hope to be able to say we have an office in the Atlantic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accord avec le pérou et espère pouvoir annoncer ->

Date index: 2023-07-01
w