Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législature précédente aient tous " (Frans → Engels) :

Bien que la couverture et la qualité des réponses aient continué de s’améliorer par rapport aux années précédentes, il reste des progrès à faire, puisque certains pays n’ont pas fourni tous les renseignements demandés dans le questionnaire.

Although the coverage and quality of answers continued to improve compared to past years, progress is still necessary, as some countries did not report all the details requested in the questionnaire.


De plus, je crois qu'il est de notre responsabilité de ramener cette question devant la Chambre, sous la forme de ce projet de loi, et de voter à cet égard pour que les députés de la nouvelle législature aient la possibilité de dire s'ils sont ou non d'accord avec la position de la législature précédente, qui était de donner suite aux recommandations du juge Richard.

Indeed, I believe it's our responsibility to bring this matter back before the House in the form of my bill and to make it votable, so that members of the House in this new Parliament can express whether or not they share the desire expressed by the last Parliament to act on Mr. Justice Richard's recommendations.


Je ne doute pas que ces personnes aient exercé des pressions. Toutefois, je sais également qu'un collègue du député de Mississauga-Ouest, le député de Mississauga-Sud, s'est beaucoup penché au cours de la législature précédente sur la question de l'économie souterraine.

I do not doubt that these groups lobbied, but I happen to know that a colleague of the member for Mississauga West, the member for Mississauga South, was a very strong champion throughout the previous Parliament in addressing the issue of the underground economy.


Bien que la couverture et la qualité des réponses aient continué de s’améliorer par rapport aux années précédentes, il reste des progrès à faire, puisque certains pays n’ont pas fourni tous les renseignements demandés dans le questionnaire.

Although the coverage and quality of answers continued to improve compared to past years, progress is still necessary, as some countries did not report all the details requested in the questionnaire.


- (ES) Madame la Présidente, je pense que nous sommes tous bien conscients de la responsabilité que le Parlement doit exercer aujourd’hui dans la révision de la directive concernant les conditions de travail des femmes; une directive dont nous discutons depuis la législature précédente et sur laquelle, compte tenu des différents points de vue et des difficultés, nous n’avons pas pu progresser.

– (ES) Madam President, I think that we are all aware of the responsibility that Parliament has to exercise today in revising the directive on working conditions for women; a directive that we have been discussing since the previous legislature and on which, due to various points of view and difficulties, we have not been able to progress.


La première suggestion du Président, que j'ai trouvée très sage, était de présenter une motion autorisant le renvoi au Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international de tous les documents que ce dernier a étudiés au cours de la législature précédente ainsi que de tous ses procès-verbaux.

The first suggestion that was put by the Speaker, which I found very wise, was to put a motion that will authorize sending back to the committee in this Parliament all the minutes and the documents of the last Parliament that were studied by the Standing Senate committee on Foreign Affairs and International Trade.


Il est vrai que ce projet de loi a déjà été présenté lors de législatures précédentes, mais cela ne signifie pas que le nouveau Parlement doive automatiquement adopter tous les projets de loi qui ont été présentés lors de la dernière législature.

Yes, this bill has been before previous Parliaments. That does not mean that this new Parliament will automatically accept every bill that was before the previous Parliament.


17. se félicite que les cinq groupes politiques actuellement en place au Parlement qui y étaient déjà en activité au cours de la législature précédente aient tous fourni des réponses précises aux observations préliminaires de la Cour des comptes;

17. Welcomes the fact that all five political groups currently active in Parliament who had also been active during the previous legislative period have provided their specific responses to the preliminary observations of the Court of Auditors;


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur Avilés Perea, je voudrais mentionner aussi Francisca Bennasar Tous, qui a beaucoup œuvré au succès de ce programme lors de la législature précédente.

– (PT) Mr President, Commissioner, Mrs Avilés Perea, I would also like to pay tribute to Francisca Bennasar Tous, who worked very hard in the last legislature to ensure the success of this programme.


Tous les députés de tous les partis pouvaient être candidats. Logiquement, les députés qui avaient siégé à la Chambre des communes pendant des législatures précédentes étaient les candidats les mieux placés pour occuper le poste.

The reality is for the most part the members with tenure in this place, members who had been here in previous Parliaments, were the most logical candidates to run for the position of Speaker of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législature précédente aient tous ->

Date index: 2022-08-16
w