Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législatives et présidentielles auraient lieu » (Français → Anglais) :

F. considérant que la feuille de route adoptée après le coup d'État militaire prévoyait une période de transition de neuf mois au cours desquels la Constitution de 2012 serait modifiée et que le texte modifié serait adopté par référendum, après quoi des élections législatives et présidentielles auraient lieu; que le gouvernement provisoire a déclaré que, pour guider son action, les plus hautes priorités seraient la réconciliation nationale et l'état de droit;

F. whereas the roadmap adopted after the military coup foresaw a nine-month transition period during which the 2012 constitution would be amended and the amended text would be adopted by referendum, after which there would be parliamentary and presidential elections; whereas the interim government has stated that national reconciliation and the rule of law are the highest priorities for its action;


Une nouvelle constitution a été adoptée en janvier 2014 et des élections législatives et présidentielles ont eu lieu durant le quatrième trimestre de 2014, les principaux acteurs politiques œuvrant de concert à la poursuite des réformes en vue d'ériger un véritable système démocratique.

A new constitution was adopted in January 2014, and parliamentary and presidential elections took place in the fourth quarter of 2014, with concerted efforts from the main political actors to proceed with reforms towards a fully-fledged democratic system.


Une nouvelle constitution a été adoptée en janvier 2014 et des élections législatives et présidentielles ont eu lieu durant le quatrième trimestre de 2014, les principaux acteurs politiques œuvrant de concert à la poursuite des réformes en vue d'ériger un véritable système démocratique.

A new constitution was adopted in January 2014, and parliamentary and presidential elections took place in the fourth quarter of 2014, with concerted efforts from the main political actors to proceed with reforms towards a fully-fledged democratic system.


3. estime que les élections législatives et présidentielles qui ont eu lieu en juin et en juillet 2015 n’ont été ni libres ni régulières, que les autorités burundaises ont systématiquement entravé les campagnes menées par l'opposition en empêchant des manifestations publiques et en menaçant des personnalités politiques de l'opposition et des acteurs de la société civile, ce qui a donné lieu à de nombreux départs en exil;

3. Considers that the parliamentary and presidential elections which took place in June and July 2015 were not free and fair, and that the Burundian authorities systematically hampered the campaigns of opposition forces by preventing public demonstrations and threatening opposition politicians and civil society actors, which led to numerous departures into exile;


10. note que M. Abdeljalil, président du CNT, s'est engagé à ce qu'une nouvelle constitution soit élaborée et que des élections législatives et présidentielles aient lieu d'ici à avril 2012, mais souligne que le calendrier des élections devra être adapté en fonction du temps nécessaire pour que soit garanti le droit à la représentation politique et, partant, un réel pluralisme politique;

10. Notes the pledge by NTC chairman Abdel Jalil for a new constitution and for legislative and presidential elections to take place by April 2012 but underlines that the election calendar will need to be adapted to the time necessary to create guarantees for the right of political representation and thus genuine political pluralism;


vu les élections présidentielles organisées en Afghanistan en août 2009, le rapport final et critique de la mission d'observation de l'Union européenne sur les élections publié en décembre 2009 et les élections législatives qui ont eu lieu le 18 septembre 2010,

having regard to the presidential elections held in Afghanistan in August 2009, to the critical final report of the EU Election Observation Mission published in December 2009, and to the parliamentary elections held on 18 September 2010,


Je sais que le Parlement est préoccupé au sujet des irrégularités présumées qui auraient entaché les élections législatives et présidentielles qui ont récemment eu lieu en Roumanie.

I know that Parliament is concerned about alleged irregularities in the parliamentary and presidential elections that recently took place in Romania.


Durant cette étape auraient lieu les élections présidentielles et législatives en Cisjordanie, dans la bande de Gaza et dans la ville arabe de Jérusalem, Al-Qods.

During this phase, presidential and legislative elections would take place in the West Bank, in the Gaza Strip and the Arabic city of Jerusalem, Al-Quds.


Elles peuvent avoir pour objet de favoriser la formation professionnelle sur chantier, l'emploi de personnes rencontrant des difficultés particulières d'insertion, de lutter contre le chômage ou de protéger l'environnement, et donner lieu à des obligations - applicables à l'exécution du marché, telle que notamment le recrutement de chômeurs de longue durée ou la mise en oeuvre d'actions de formation pour les chômeurs ou les jeunes, le respect en substance les dispositions des conventions fondamentales de l'OIT dans l'hypothèse où celles-ci n'auraient pas été m ...[+++]

They may be aimed at promoting on-the-job training and the employment of people who are facing particular difficulties in finding work, at combating unemployment or protecting the environment and give rise to obligations - applicable to contract performance - such as, in particular to recruit the long-term unemployed or implement training schemes for the unemployed and young persons, to comply with the substance of the provisions of the ILO core conventions in the event that these have not been implemented in national law, and to recruit a number of handicapped persons above that required under national legislation".


1. Le travailleur, les membres de sa famille ou ses survivants qui, au cours de l'instruction d'une demande de pension ou de rente, cessent d'avoir droit aux prestations en nature au titre de la législation de l'État membre qui était compétent en dernier lieu, bénéficient néanmoins de ces prestations dans les conditions suivantes: les prestations en nature sont servies selon les dispositions de la législation de l'État membre sur le territoire duquel le ou les intéressés résident ...[+++]

1. A worker, members of his family or his survivors who, during the investigation of a claim, cease to be entitled to benefits in kind under the legislation of the Member State last competent, shall nevertheless receive such benefits under the following conditions: benefits in kind shall be provided in accordance with the legislation of the Member State in whose territory the person or persons concerned reside, provided that they are entitled to such benefits under that legislation or would be entitled to them under the legislation of ...[+++]


w