Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui faudra davantage " (Frans → Engels) :

Il faudra certainement l'augmenter sensiblement si l'on souhaite que le successeur de l'actuel commissaire puisse effectuer le travail qu'il lui faudra accomplir pour faire du projet de loi C-54 une réalité, même si cela signifie tout simplement qu'il faudra travailler davantage aux côtés des commissaires provinciaux.

It's certainly going to need considerable enhancement if he or his successor can do the job they need to do in terms of making Bill C-54 a reality, even if it simply means further work with the provincial commissioners.


Il lui faudra probablement encore beaucoup plus d'argent pour construire également davantage de centres de détention.

It will probably need to spend quite a bit to build more detention centres also.


L' Afrique de l'Ouest est récemment devenue une importante plaque tournante pour le trafic de drogue en provenance d'Amérique du Sud vers l'Europe; il faudra lui accorder davantage d'attention et d'aide si l'on veut endiguer ce trafic ainsi que d'autres formes de criminalité transnationale et de terrorisme (au Sahel).

West Africa has recently developed into a major hub for drug trafficking from South America to Europe and will require enhanced attention and assistance to stem drug trafficking as well as other transnational crime and terrorism (within the Sahel).


L'Afrique de l'Ouest est récemment devenue une importante plaque tournante pour le trafic de drogue en provenance d'Amérique du Sud vers l'Europe; il faudra lui accorder davantage d'attention et d'aide si l'on veut endiguer ce trafic ainsi que d'autres formes de criminalité transnationale et de terrorisme (au Sahel).

West Africa has recently developed into a major hub for drug trafficking from South America to Europe and will require enhanced attention and assistance to stem drug trafficking as well as other transnational crime and terrorism (within the Sahel).


6. souligne qu'il est important pour la stabilité de l'économie européenne de garantir la mise en œuvre efficace des réformes de la gouvernance économique; salue le renforcement des moyens accordés jusqu'ici à la DG ECFIN pour lui permettre de mieux contrôler l'évolution des économies nationales, mais ajoute qu'il faudra probablement les renforcer davantage pour permettre à cette DG d'assumer les nouvelles missions qui découlent des réformes;

6. Stresses the importance for the stability of the European economy of making certain that the economic governance reforms are implemented in an effective way; welcomes the reinforcement of DG ECFIN made so far in order to enable national economies to be monitored more closely, but underlines that this DG might need to be further strengthened so as to enable it to cope with the expanded and new responsibilities included in the reform package;


Si l’Europe veut préserver son modèle social, il lui faudra davantage de croissance économique, davantage de créations d’entreprises, davantage d’entrepreneurs disposés à se lancer dans des projets innovants et davantage de PME à forte croissance .

If Europe wants to successfully maintain its social model, it needs more economic growth, more new firms, more entrepreneurs willing to embark in innovative ventures, and more high-growth SMEs .


Pour relever ce défi, il lui faudra donc attirer davantage de personnes au travail et innover davantage, pour augmenter sa productivité. Pour travailler plus nombreux, il faudra notamment allonger la vie active des travailleurs âgés.

In order to meet this challenge, we must therefore attract more people to the labour market and achieve greater innovation with a view to increasing Europe’s productivity. If we are to have more workers, we must extend the working life of elderly workers.


Pour y parvenir, il faudra travailler davantage avec les différents pays de cette région, qui doivent renforcer leur capacité à satisfaire aux critères d'adhésion, de même qu’avec toute la région, qui a besoin d'un cadre pour discuter et résoudre les problèmes qui lui sont communs.

This will require further work with the individual countries of this region, which must strengthen their capacity to meet the membership criteria, as well as with the entire region, which needs a framework for discussing and resolving the problems they share.


Pour l'élaboration du prochain PAN/incl, il faudra améliorer le processus de consultation à tous les niveaux et lui consacrer davantage de temps.

Consultation in developing the next NAPincl at all levels should improve with a less tight timetable.


Mais il faudra qu'en temps voulu, cela apparaisse davantage dans le rapport sur les aides d'État lui-même.

But in due course we must see rather more of that in the state aid report itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faudra davantage ->

Date index: 2021-09-18
w