Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui et moi sommes devenus députés " (Frans → Engels) :

- Mesdames et Messieurs, celles et ceux peu familiers des détails - plus particulièrement nos invités assis dans la tribune - ne savent peut-être pas qu’au Danemark, les élections se tiennent un jeudi plutôt qu’un dimanche, et M. Bonde utilise toujours cette information pour indiquer qu’il est député de ce Parlement depuis plus longtemps, même si cela est faux en termes juridiques, puisque lui et moi sommes devenus députés de ce Parlement le 17 juillet 1979.

Ladies and gentlemen, those who are less familiar with the details – particularly our guests in the galleries – may perhaps not be aware that elections in Denmark are held on Thursdays rather than on Sundays, and Mr Bonde always takes that to mean that he has been a Member of this House for longer, even though that is wrong in legal terms, since he and I both became Members of it on 17 July 1979.


Le Parlement européen est condamné à verser à FH, au titre de l’indemnité d’installation qui lui est due, une somme correspondant à un mois de son traitement de base; cette somme sera majorée d’intérêts de retard calculés au taux fixé par la Banque centrale européenne pour les principales opérations de refinancement et applicable durant la période concernée, majoré de deux points, à compter du 11 février 2014 jusqu’à la date du paiement effectif.

Orders the European Parliament to pay FH, in respect of the installation allowance due to him, a sum corresponding to one month of his basic salary; that sum is to be paid together with default interest calculated at the rate set by the European Central Bank for its main refinancing operations and applicable during the period concerned, increased by two points, from 11 February 2014 until the date of actual payment;


Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je ne sais pas très bien si M. Lundgren a réellement posé une question, mais quoi qu'il en soit lui et moi sommes d'accord sur le fait qu'il y a au moins ce point que vous avez mentionné dans votre intervention, Monsieur Lundgren, et qu'il y a également les incompatibilités juridiques qui font que, pour le moment, il est impossible de dire que la Suède satisfait aux critères d'adoption de l'euro.

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I am not sure whether Mr Lundgren has actually asked a question, but in any event he and I agree that there is at least that point that you mentioned in your speech, Mr Lundgren, and there are also the legal incompatibilities which make it impossible at the moment to say that Sweden fulfils the criteria for joining the euro.


Je voudrais une fois de plus profiter de l’occasion pour remercier M. Simpson pour l’excellent travail accompli pendant la dernière législature, et en particulier pour la coopération constructive établie avec l’ensemble de nos confrères au cours de cette même période. De même, je salue le travail de médiation remarquable réalisé par la Commission, en particulier par M. Salvarani - au passage, puisque lui et moi sommes privés de football aujourd’hui, je le remercie de sa présence - sans oublier ...[+++]

I would like, once more, to take this opportunity to express my gratitude for the good work that Mr Simpson did during the previous Parliament, and, in particular, for the constructive cooperation with all Members during this one. I am also appreciative of the good work the Commission has done as a mediator, particularly that done by Mr Salvarani – since both he and I are being kept from watching the football today, I am grateful t ...[+++]


Je sais que lui et moi sommes des députés riverains, mais de rives tout à fait différentes l'une de l'autre.

I know that we are both members whose ridings are along shores, but very different shores.


Lui et moi sommes tout à fait d’accord sur ce sujet.

He and I are very much in agreement on this matter.


Lui et moi sommes de vieux amis, et bien plus encore, nous sommes de vieux amis de Hong Kong.

He and I are old friends and, more importantly, old friends of Hong Kong.


3 . Pour acquitter les sommes exigées , l'association garante disposera d'un délai de trois mois à compter de la date de la demande de paiement qui lui aura été adressée .

3. The guaranteeing association shall have a period of three months, from the date when a claim for payment is made upon it, in which to pay the amounts claimed.


3. Pour acquitter les sommes exigées, l'association garante disposera d'un délai de trois mois à compter de la date de la demande de paiement qui lui aura été adressée.

3. The guaranteeing association shall have a period of three months, from the date when a claim for payment is made upon it, in which to pay the amounts claimed.


DANS LE COURANT DU MOIS QUI SUIT LA FIN DE CHAQUE TRIMESTRE , LES ETATS MEMBRES INFORMENT LA COMMISSION DES PROCEDURES JUDICIAIRES OU ADMINISTRATIVES QUI ONT ETE ENTAMEES EN VUE DE LA RECUPERATION DES SOMMES INDUMENT PAYEES ET LUI FOURNISSENT TOUTES INFORMATIONS UTILES A LEUR SUJET .

DURING THE MONTH FOLLOWING THE END OF EACH QUARTER , MEMBER STATES SHALL INFORM THE COMMISSION OF ALL JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE PROCEDURES INSTITUTED WITH A VIEW TO RECOVERING SUMS WRONGLY PAID AND SHALL SUPPLY THE COMMISSION WITH ANY INFORMATION WHICH IS RELEVANT IN THIS RESPECT .




Anderen hebben gezocht naar : moi sommes devenus     puisque lui et moi sommes devenus députés     mois     une somme     quoi     moins     moi sommes     fois de plus     voudrais une fois     députés riverains     sommes des députés     bien plus     trois mois     acquitter les sommes     lui et moi sommes devenus députés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui et moi sommes devenus députés ->

Date index: 2024-01-08
w