Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui confirmer notre " (Frans → Engels) :

Si cet amendement a pour effet de réaffirmer ou de confirmer ce que nous essayons de faire dans nos conventions fiscales, alors je crois que nous devrions lui accorder notre soutien unanime, étant donné qu'il confirme ce que nous faisons déjà et ce que la loi prévoit déjà, et cela ne vous concerne pas, monsieur Ernewein. J'aimerais poser une question qui donne suite à une question du président.

If what this amendment does is reaffirm or confirm what it is that we do in our tax treaties, then I think we might have unanimous support, because it's confirming what we already do and what is already law, and that's not for you Mr. Ernewein.


Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire peut-il rassurer la Chambre en lui confirmant que notre gouvernement n'a pas l'intention de laisser tomber les agriculteurs et ne laissera pas ces grincheux leur gâcher leur Noël?

Will the Minister of Agriculture and Agri-Food reassure the House that our government will stand up for farmers and not let these grinches steal their Christmas?


La banque nous dit que notre organisme existe depuis 10 ans et reçoit du financement tous les ans, et que même si on a quelques problèmes au regard de nos chèques, elle peut nous accorder une marge de crédit à la condition qu'on lui fournisse une lettre confirmant notre financement pour l'année à venir.

The bank tells us that our organization has been around for 10 years and receives funding every year, and that even if we had a few problems with our cheques, the bank can give us a line of credit providing that we provide it with a letter confirming our funding for the forthcoming year.


En fait, notre groupe s’est récemment rendu en Turquie afin de constater par lui-même l’état des discussions qui s’y tiennent et cette visite a confirmé notre position.

In fact, we as a group have recently paid a visit to Turkey to find out for ourselves about the discussions that are going on there, and it has borne out our position.


Je veux aussi lui confirmer notre accord sur l'architecture générale de son projet.

I would also like to confirm that we support the general structure of the project.


Le ministre Fayyad a confirmé que notre dernière aide lui a permis de consolider les recettes du secteur public et que la transparence budgétaire s’est grandement améliorée grâce à la présentation de rapports mensuels sur l’exécution du budget, ces derniers étant même disponibles sur l’internet.

Minister Fayyad has confirmed that with our latest help he has succeeded in consolidating public-sector revenues and there is much greater budgetary transparency with monthly budget execution reports available, even on the Internet.


Pourriez-vous nous confirmer, Monsieur le Président, que notre délégation à Johannesbourg a reçu l'ordre du Bureau lui-même de repartir pour l'Europe le dimanche au plus tard, afin de participer à la session de septembre ?

Could you please confirm to us from the chair that our delegation to Johannesburg had orders from the Bureau itself to leave for Europe by Sunday at the latest in order to attend September's part-session.


Bien entendu, je confirme ce qu’a rapporté notre collègue M. Marinos, ainsi que l’attitude méprisante de M. Moscovici qui n’a pas fait honneur à la traditionnelle politesse française, et cela, lors d’une séance du Parlement se tenant sur le territoire français. Toutefois, ce que, personnellement, je retiens et conclus de son silence, et qui devrait retenir l’attention du gouvernement grec, est que le gouvernement français, au fond de lui-même, a l’intention de s’opposer à l’adhésion de Chypre à l’Union européenne et de favoriser l’adhésion de la Turquie, même si cette dernière viole les droits de l’homme.

Of course, following on from what Mr Μarinos said and over and above the disdainful manner adopted by Mr Moscovici, who failed to honour traditional French courtesy, even though Parliament is sitting on French territory, what I note and conclude from his silence, and it would be a good idea to bring this to the attention of the Greek Government, is that the French Government secretly intends to oppose the accession of Cyprus to the European Union and to promote the accession of Turkey, even if it does violate human rights and the basic principles of international law.


Notre souci est d'assurer la continuité et les grands équilibres de l'action communautaire en matière de recherche, en lui confirmant la haute priorité qui lui a été accordée parmi les politiques communautaires" a déclaré Mme CRESSON en présentant sa proposition.

Our concern is to ensure the continuity and general balance of the Community's research activities and to confirm the high priority which they take amongst the Community's policies", Mrs Cresson said when submitting the proposal.


La conformité volontaire est un outil et pour la situer dans notre boîte à outils, je dirais que si un de nos inspecteurs constate un problème de conformité sur un chantier qui ne peut pas être réglé sur-le-champ, il demandera à la société de lui confirmer qu'un correctif sera apporté.

When you look at where the voluntary compliance tool fits within our tool box, if our inspectors are at site and they find an issue of non-compliance that cannot be corrected while there, they will be seeking assurance from the company that they will rectify the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui confirmer notre ->

Date index: 2023-04-12
w