Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "louis michel vient " (Frans → Engels) :

Enfin, le Conseil a rappelé que l’Union demeure disposée à contribuer de façon constructive au développement de tous les secteurs de la société cubaine, y compris par la coopération au développement et, dans le cadre de cet engagement, comme vous le savez, le commissaire Louis Michel vient de se rendre en visite officielle à Cuba pour convenir des grandes lignes de cette coopération et des projets concrets qui peuvent y être lancés.

Finally, the Council reaffirmed that the Union stands ready to contribute constructively to the development of all sectors of Cuban society, including development cooperation and, in the context of this commitment, as you know, Commissioner Louis Michel has just been on an official visit to Cuba to agree the outlines of this cooperation and practical projects which may be initiated.


Je crois que, aujourd'hui, ce que vient de dire Louis Michel était explicite – parle toujours mon amour, je t'écoute, mais je m'en fous complètement.

I think Louis Michel’s speech to us today was quite explicit: talk to me honey, talk to me, I’m listening, but I couldn’t care less.


Je voudrais pouvoir dire - et je m’adresse ici à M. Schröder - que cela s’est arrangé, mais, bien au contraire, cela a eu une influence significative sur ce qui s’est passé sur le terrain. Je voudrais citer l’extrait d’un article du Deutsche Welle , selon lequel: «L’irresponsabilité flagrante de la campagne de M. Bemba, qui se caractérisait par le nationalisme ethnique et parfois par le racisme, était au moins équivalente à celle observée dans l’attitude des Européens, en particulier celle du commissaire au développement, Louis Michel, qui - détail piquant - vient de Belgique ...[+++]

I would like – and here I am addressing Mr Schröder – to be able to say that this has sorted itself out, but, far from it, it had a great influence on what happened on the ground, and I would like to quote from a Deutsche Welle article, according to which: ‘The gross irresponsibility of Bemba’s campaign, which was characterised by ethnic nationalism and sometimes by racism, was at least equalled by that seen in the conduct of the Europeans, in particular that of the Development Commissioner Louis Michel, who, piquantly enough, is from Belgium.


Je voudrais pouvoir dire - et je m’adresse ici à M. Schröder - que cela s’est arrangé, mais, bien au contraire, cela a eu une influence significative sur ce qui s’est passé sur le terrain. Je voudrais citer l’extrait d’un article du Deutsche Welle, selon lequel: «L’irresponsabilité flagrante de la campagne de M. Bemba, qui se caractérisait par le nationalisme ethnique et parfois par le racisme, était au moins équivalente à celle observée dans l’attitude des Européens, en particulier celle du commissaire au développement, Louis Michel, qui - détail piquant - vient de Belgique ...[+++]

I would like – and here I am addressing Mr Schröder – to be able to say that this has sorted itself out, but, far from it, it had a great influence on what happened on the ground, and I would like to quote from a Deutsche Welle article, according to which: ‘The gross irresponsibility of Bemba’s campaign, which was characterised by ethnic nationalism and sometimes by racism, was at least equalled by that seen in the conduct of the Europeans, in particular that of the Development Commissioner Louis Michel, who, piquantly enough, is from Belgium.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, c’est toujours un peu gênant de se contenter de dire que ce que l’on vient d’entendre correspond à ses propres convictions, mais il est évident que je pense comme vous sur l’essentiel de ce qui a été dit.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, it is always slightly embarrassing to make do with saying that what one has just heard corresponds to one’s own convictions, but it is obvious that, like you, I agree with the majority of the points that have just been made.


Le Commissaire Louis Michel s’est dit « heureux de pouvoir annoncer cette nouvelle contribution sur les fonds communautaires, un nouvel appui qui vient conforter le franc succès que connaît l’enregistrement des électeurs et qui dépasse à ce jour les 20,5 millions d’électeurs potentiels ».

Louis Michel was "pleased to announce this fresh contribution from Community funds, further aid which underpins the evident success of the voter registration campaign currently under way, which to date has already registered 20,5 million potential voters".


Pour faire face aux besoins de ces réfugiés togolais, la Commission vient de débloquer €1,05 million d’aide humanitaire via son département d’aide humanitaire (ECHO) placé sous la responsabilité du Commissaire Louis Michel.

In order to meet the humanitarian needs of the Togolese refugees, the Commission has allocated €1.05 million through its Humanitarian Aid department (ECHO) which comes under the responsibility of Commissioner Louis Michel.


M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, Jean-Louis Roux vient de démissionner du poste de lieutenant-gouverneur du Québec, à la suite des pressions qui ont été exercées sur lui depuis les révélations qui ont été faites quant à ses activités passées à caractère antisémite, et cela, lors de la Deuxième Guerre mondiale.

Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, Jean-Louis Roux has just resigned from the position of lieutenant-governor of Quebec, in response to the pressures on him to do so, ever since his anti-semitic activities during the second world war were revealed.


L'honorable Louis J. Robichaud: Honorables sénateurs, j'apprécie beaucoup les remarques que vient de faire le sénateur Simard à l'occasion de la nomination de mon bon ami Michel Bastarache à la Cour suprême du Canada.

Hon. Louis J. Robichaud: Honourable senators, I greatly appreciate the comments Senator Simard has just made on the appointment of my good friend Michel Bastarache to the Supreme Court of Canada.


Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, Michel Bélanger vient de mourir.

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, Michel Bélanger has just died.




Anderen hebben gezocht naar : commissaire louis michel vient     dire louis     dire louis michel     vient     louis     louis michel     piquant vient     l’on vient     commissaire louis     commissaire louis michel     appui qui vient     commission vient     lors     michel     jean-louis roux vient     l'honorable louis     bon ami michel     remarques que vient     vient de mourir     michel bélanger vient     louis michel vient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

louis michel vient ->

Date index: 2024-03-13
w