Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «louis michel moi-même » (Français → Anglais) :

C’était précisément dans cet esprit qu’au Parlement européen lui-même, nous avons organisé, le 3 juillet, une conférence avec le Directeur général de l’OMC, la Directrice générale de la Banque mondiale, le Directeur général de la FAO, beaucoup de parlementaires et le commissaire Louis Michel, sur cette question: «Qui va nourrir le monde?» Et dans le même esprit, nous organiserons le 28 novembre prochain une réunion de travail, toujours avec Louis Michel, sur le lien entre agriculture et dévelo ...[+++]

It was precisely in this spirit that, on 3 July, we organised, at the European Parliament, a conference with the Director-General of the World Trade Organization, the Director-General of the World Bank, the Director-General of the Food and Agriculture Organization, many MEPs and Commissioner Louis Michel, on the question: ‘Who will feed the world?’ In the same spirit, we shall organise on 28 November a working meeting, again with Louis Michel, on the link between agriculture and development.


Il y a eu notamment de nombreux débats parlementaires et de nombreux échanges de vues entres des membres distingués de cette Assemblée, moi-même, mon collègue Louis Michel et de nombreux fonctionnaires de la Commission.

It has included numerous parliamentary debates and many exchanges of views between distinguished Members of this House, myself, my colleague Louis Michel and many Commission officials.


Javier Solana, Louis Michel, moi-même et naturellement la Commission essayerons de relancer un nouveau dialogue dans les pays du Moyen-Orient ou du moins, Madame la Présidente, nous essayerons de créer les conditions propices à une reprise du processus de paix.

Mr Javier Solana, Mr Louis Michel, myself and the Commission, of course, will try to crank up a new dialogue in the countries of the Middle East or at least try to create the conditions for resuming the peace process.


Depuis, le député de Saint-Léonard—Saint-Michel, moi-même et plusieurs de nos collègues libéraux nous sommes adressés à cette Chambre pour affirmer notre appui à la demande formulée auprès du CRTC par la RAI International.

Since then, the member for Saint-Léonard—Saint-Michel, myself and several of our Liberal colleagues have expressed our support in this House for RAI International's application to the CRTC.


Il y a quelques semaines, le commissaire Louis Michel et moi-même nous sommes rendus dans la région, et il était très clair que les civils des deux camps vivaient dans d’énormes souffrances.

A few weeks ago, Commissioner Louis Michel and I visited the area, and it was very obvious that there was immense suffering among civilians on both sides of this conflict.


Samedi prochain, Louis Michel rencontrera le Président de la Banque mondiale, Paul Wolfowitz, afin de consolider les liens forts qui unissent la Banque mondiale et la Commission, même si ces dernières coopèrent déjà étroitement tant au siège que sur le terrain (cf. MEMO/06/168).

On Saturday, Louis Michel will meet with the President of the World Bank, Paul Wolfowitz, to further the strong relationship between the World Bank and the Commission, which already works closely together at both headquarters and field level (see MEMO/06/168).


L’indépendance, la compétence, l’engagement européen sont tous des bonnes qualités, mais dans la pratique, je constate que cette Assemblée n’a aucun scrupule à accepter des personnes telles que Louis Michel qui, lorsqu’il était ministre belge des affaires étrangères, a bataillé contre la notion même de coopération européenne en diabolisant l’Autriche; M. Michel dont nul n’ignore qu’il ne voit dans le code de conduite européen pour les exportations d’armements qu’un vulgaire bout de papier; M. Michel ...[+++]

Independence, competence, European commitment, these are all fine qualities, but in practice, I notice that this House has no problem with accepting people such as Louis Michel, who, in his former capacity as the Belgian Foreign Affairs Minister, ran counter to the very notion of European cooperation by demonising Austria; Mr Michel, in respect of whom it is generally known that he regards the European code of conduct for weapons export as no more than a scrap of paper; Mr Michel who, in March, during a flying visit to Cuba, said that things were not that bad over there and ...[+++]


Ce même vendredi, M. Louis Michel a rencontré M. Carlos Lage Dávila, vice-président du Conseil d’État, M. Ricardo Alarcón de Quesada, président de l’Assemblée nationale, Mme Marta Lomas Morales, ministre de la coopération et des investissements étrangers, ainsi qu’un groupe de parlementaires européens en visite à Cuba.

Other meetings on Friday included the Vice President of the Council of State, Carlos Lage Dávila, the President of the National Assembly, Ricardo Alarcón de Quesada, the Minister for Cooperation and Foreign Investments, Marta Lomas Morales, and a group of members of the European Parliament visiting Cuba.


Louis Michel, le nouveau commissaire chargé de l’aide humanitaire et du développement, a déclaré à Khartoum, capitale du Soudan: «J’ai pu hier me rendre compte par moi-même de l’état de la situation sur le terrain au Darfour.

Louis Michel, the newly appointed Commissioner for Humanitarian Aid and Development, said in Khartoum, the Sudanese capital: «Yesterday I saw for myself the situation on the ground in Darfur.


C'est pour proposer la décision la plus juste et la plus objective que j'ai tenu à venir moi-même écouter et rencontrer les plus hauts responsables de la Grèce", a déclaré Michel Barnier.

It was precisely in order to be able to propose the fairest and most objective decision that I was anxious to come myself and meet and listen to the most senior officials in Greece", Mr Barnier said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

louis michel moi-même ->

Date index: 2021-07-09
w