Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous utiliserez votre pouvoir » (Français → Anglais) :

L'arrêt Feeney a changé cela en disant: à l'avenir, lorsque vous utiliserez votre pouvoir d'arrestation, si vous voulez l'exercer dans une maison d'habitation, vous devrez le faire avec, en main, une autorisation judiciaire d'entrer.

The Feeney case changed that by stating that: In the future, when you use your power to arrest, if you exercise this power in a dwelling-house, you must have, in your possession, a judicial authorization to enter the dwelling-house.


Lorsque vous utilisez votre téléphone intelligent, des données peuvent être collectées sur votre localisation, vos goûts, vos amis, votre santé..

When using your smartphone, data could be collected on your whereabouts, your tastes, your friends, your health.


À partir du 15 juin 2017, quand vous utiliserez votre appareil mobile alors que vous êtes en déplacement dans l'UE, vous paierez le même prix que quand vous vous trouvez dans votre pays. Vous bénéficierez donc de l'itinérance aux tarifs nationaux, sous réserve des politiques d'utilisation raisonnable appliquées par les opérateurs.

As of 15 June 2017, you will be able to use your mobile device when travelling in the EU, paying the same prices as at home, i.e. to roam like at home, subject to operators' fair use policies.


Ce que la common law dit dans l'arrêt Landry, c'est que lorsque vous utilisez votre pouvoir d'arrestation en vertu de l'article 495, même dans une maison d'habitation, vous n'avez pas besoin d'une autorisation judiciaire préalable.

What common law said in the Landry case is that when you use the power to arrest under section 495, even in a dwelling-house, you do not need prior judicial authorization.


Est-ce que la nature du crime joue un rôle lorsque vous exercez votre pouvoir discrétionnaire sur la façon de procéder?

Does the nature of the crime come into it in terms of when you are exercising your discretion as to how to proceed?


Lorsque vous vous rendez à l'étranger et que vous téléphonez, envoyez des SMS ou naviguez sur Internet en utilisant votre téléphone portable ou un autre appareil mobile muni d'une carte SIM de votre pays, c'est de l'itinérance.

When you travel to a foreign country and phone, text or surf online with your mobile phone or device using your home country's SIM card, you are roaming.


Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractat ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Je suis satisfait, peu importe si on s'entend pour dire que vous utiliserez votre pouvoir discrétionnaire comme président ou si vous souhaitez l'ajouter formellement par le biais de la suggestion de M. Jean, afin de nous entendre pour dire que nous n'allons d'aucune façon tenter d'intervenir dans la situation actuelle de grève et de lock-out au CN.

I'm happy, whether we just have the understanding that you will use your discretion as chair or whether you want to have it formally added to by Mr. Jean's suggestion, on the understanding that we will not in any way attempt to intervene in the current strike and lock-out situation at CN.


Mais je pense qu'il a oublié une chose, c'est de répondre à la question qui lui est posée aujourd'hui, c'est-à-dire s'il approuve, oui ou non, l'énoncé présenté par le Bloc québécois qui dit simplement ceci: «Acceptez-vous de consulter la Chambre des communes avant de prendre une décision militaire, quelle qu'elle soit, comme votre parti, votre programme, le livre rouge, le réclame depuis 1993?» C'est exactement ce que vous réclamiez des conservateurs lorsqu'ils étaient au pouvoir et que vous étiez dans l'opposition.

However, I think he forgot to answer the question that was put to him today as to whether or not he approves the motion presented by the Bloc Quebecois, which simply says this: “Do you agree to consult the House of Commons before making any military decision, as your party has been asking in its program, the red book, since 1993?” That is precisely what the Liberals were asking that the Conservative government do when they were in opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous utiliserez votre pouvoir ->

Date index: 2022-04-22
w