Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque vous dites très justement " (Frans → Engels) :

Comme vous le dites très justement, le plus gros de l'information nous est parvenue de pays comme le Japon, qui ont tendance à se servir du Tamiflu, ou du moins des antiviraux, pour lutter contre la grippe saisonnière.

As you rightly say, the bulk of the information has been, over the years, from countries such as Japan that tend to use Tamiflu, or antivirals at least, in the context of seasonal influenza.


Nous nous efforçons de fonctionner, monsieur Ménard, de façon consensuelle, comme vous le dites très justement.

We try to work, Mr. Ménard, by consensus, as you point out.


Vous avez raison de dire qu'il peut y avoir croissance, mais lorsque vous dites qu'il y aura 2 500 emplois perdus en cinq ans du fait de l'attrition et qu'Onex dit que ce sera 5 000—et vous dites que ça pourrait être beaucoup plus avec la proposition d'Onex—le fait est que vous avez raison: ça pourrait être 6 000, ça pourrait être 10 000, et ça pourrait aussi être une croissance telle qu'il n'y aurait pas de perte d'emploi.

You're right that they can grow, but when you're saying 2,500 jobs lost in five years through attrition and Onex says it's 5,000—and you say it could be a lot more with Onex—the fact is that you're right: it could be 6,000, it could be 10,000, and it could also grow to where there would be no job losses.


Monsieur le Commissaire Barrot, je partage votre avis lorsque vous dites très justement qu’il est encore nécessaire d’établir la vérité en Europe.

Commissioner Barrot, I think that you said rightly that in Europe it is still necessary to establish the truth.


Dans ce sens, nous sommes en train de préparer des propositions de lignes d’action pour des activités de volontariat qui, comme vous le dites très justement, constituent un des moyens privilégiés pour que les jeunes s’engagent et assument leurs responsabilités citoyennes.

With this in mind, we are preparing proposals for action lines concerning voluntary activities which, as you have quite rightly said, are one of the preferred ways in which young people can become involved and assume their responsibilities as citizens.


Fischler, Commission. - (DE) Monsieur le Président, comme vous le dites très justement, aucune question n’a été posée.

Fischler, Commission (DE) Mr President, as you so rightly say, no question has been put.


Comme vous le dites très justement vous-même, le débat doit porter sur l’orientation que nous voulons donner à une Union élargie, sur la manière dont nous voulons y arriver, avec quelles institutions et avec quels moyens financiers.

As you yourself quite rightly say, the discussion must centre on where we are heading with the enlarged Union and cover how we are to proceed, with what institutions and with what finance.


Monsieur Monti, vous dites très justement que la construction navale, la recherche et le développement, ainsi qu'un transport maritime intelligent constituent notre avenir.

Mr Monti, you are quite right to say that shipbuilding, research and development and intelligent maritime transport are our future.


Pensez-vous démontrer votre volonté de clarifier les choses lorsque vous dites au Parlement européen que vous souhaitez une enquête sur la question "comme on souhaite avoir un trou dans la tête"?

Do you think that your willingness to clarify matters is demonstrated by telling the European Parliament that you want the issue investigated "like you want a hole in the head"?


Le sénateur Raine : Lorsque vous dites « très jeune », vous aviez peut-être 10 ou 12 ans?

Senator Raine: When you say ``at a young age,'' you were maybe around 10 or 12 years old?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous dites très justement ->

Date index: 2023-09-01
w