Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous aurez ratifié cette » (Français → Anglais) :

Ce n'est que lorsque vous aurez ratifié cette réforme que le FESF pourra:

Only then, when you ratify this, will the EFSF be able to:


Je voudrais vous demander de revenir au sein de notre commission et en commission des affaires étrangères lorsque vous aurez procédé à l’évaluation du système, et de revenir devant cette Assemblée, afin que nous puissions analyser et aborder le sujet que je viens de mentionner.

I would ask you to come back to our committee and to the Committee on Foreign Affairs when you have carried out the evaluation and then please come back to this House, and let us have an evaluation and a discussion on the topic I mentioned.


Peut-être que lorsque vous aurez l’occasion de vous exprimer, car je vais vous donner la parole dans un instant, vous donnerez également d’autres exemples des graves inondations qui ont affligé l’Europe.

Perhaps, when you take the opportunity to speak, because I will open the floor in a moment, you will give other examples, too, of serious floods which have afflicted Europe.


Pourriez-vous me garantir que, avant la fin de la présidence tchèque, vous aurez ratifié la convention-cadre – oui ou non?

Could you guarantee me then that, before the end of the Czech Presidency, you will have ratified the framework convention – yes or no?


Je voudrais vous demander de revenir au sein de notre commission et en commission des affaires étrangères lorsque vous aurez procédé à l’évaluation du système, et de revenir devant cette Assemblée, afin que nous puissions analyser et aborder le sujet que je viens de mentionner.

I would ask you to come back to our committee and to the Committee on Foreign Affairs when you have carried out the evaluation and then please come back to this House, and let us have an evaluation and a discussion on the topic I mentioned.


Je serai ravi d’échanger certaines idées, considérations et mesures à prendre par rapport à cette mission avec vous, Honorables députés, lorsque vous aurez consulté mon site internet.

I will be very happy to exchange thoughts, ideas and action related to this mission with the honourable Members after they have seen my website.


Je suis certain que vous comprendrez mieux cette situation complexe lorsque vous aurez lu mon discours.

I am sure that you will have a better understanding of this complex situation after you have read my speech.


L'agriculture et l'industrie agro- alimentaire européennes participent à cette compétition des échantillons offerts à la dégustation, et - Mesdames et Messieurs, vous me donnerez raison lorsque vous aurez parcouru les halls de l'exposition -, l'agriculture européenne tire bien son épingle du jeu.

The European agricultural and food sectors are setting out their wares for competitive sampling and - I am sure you will agree, ladies and gentlemen, - European agriculture comes off very well.


Je pense que nous avons là un argument fondamental, un argument de poids pour demander aux Québécois et aux Québécoises: «Lorsque vous aurez à décider si vous voulez finalement avoir un État souverain, vous pourrez considérer cette partie-là de la réalité, à savoir que pour les prochaines années et les prochaines décennies, lorsque vous voudrez que quelqu'un prenne la parole au nom du Québec, voulez-vous que ce soit quelqu'un qui représente tout le temps 75 p. 100 de gens qui viennent de l'extérieur du Québec, ou vous voulez quelqu'un ...[+++]

I think this is a fundamental argument we can use to tell Quebecers: “Yes, when you ultimately have to decide whether you want a sovereign Quebec in the next few years and in the next few decades, whom do you want to speak on behalf of Quebec, someone who was elected 75% by people from outside Quebec or someone who was elected 100% by Quebecers, people who have chosen to live in Quebec?”


Lorsque vous aurez terminé la révision de cet élément, je vous serais reconnaissante de nous faire part des éléments de vos conclusions qui pourraient nous être utiles lorsque nous allons réviser cette mesure législative.

When your review of this element is done, if there are aspects of your conclusions that would be useful to us as we go forward with our review of this legislation, perhaps I could ask you to forward that us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous aurez ratifié cette ->

Date index: 2023-04-19
w