Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque les recettes auront commencé " (Frans → Engels) :

Que nous recommanderiez-vous ou recommanderiez-vous au MPO de faire lorsque ces stocks auront commencé à se régénérer?

What would be your advice to us or to DFO as these stocks regenerate?


Est-ce que ce comité devrait revenir à Halifax dans 18 mois lorsque les négociations auront commencé et que nous disposerons d'informations nouvelles?

Should this committee come back to Halifax in 18 months when the negotiations have started and there are maybe some new documents?


la Fondation s'est engagée à veiller davantage à ce que, à l'avenir, des crédits ne soient mis à disposition que lorsque les recettes affectées correspondantes auront été perçues;

the Foundation committed itself to pay closer attention to the fact that, in future, appropriations are only to be made available when the corresponding assigned revenue has been received;


demandé à la Fondation de veiller à ce que des crédits ne soient mis à disposition que lorsque les recettes affectées correspondantes auront été perçues;

called on the Foundation to make sure appropriations are made available only when the corresponding assigned revenue has been received,


- demande à la Fondation de veiller à ce que des crédits ne soient mis à disposition que lorsque les recettes affectées correspondantes auront été perçues

-Calls on the Foundation to make sure appropriations are made available only when the corresponding assigned revenue has been received


Même lorsque les recettes auront commencé à augmenter, ces 30 p. 100 et les 70¢ par dollar prévus dans le mécanisme d'exploitation des ressources extracôtières resteront intouchés pendant huit ans.

Even when the revenues start climbing, that 30% and the 70¢ on the dollar in the offshore mechanism will still stay there for eight years.


7. demande à la Fondation de veiller à ce que des crédits ne soient mis à disposition que lorsque les recettes affectées correspondantes auront été perçues; relève, en fait, que la Cour des comptes a souligné que, contrairement à son règlement financier (article 19), la Fondation n'a pas établi, dans son budget, de rubriques spécifiques pour les différents programmes financés par des recettes affectées; constate toutefois que dan ...[+++]

7. Calls on the Foundation to make sure that appropriations are made available only when the corresponding assigned revenue has been received; notes, in fact, that the Court of Auditors reported that, contrary to its Financial Regulation (Article 19), the Foundation's budget did not provide for specific headings for various programmes financed from assigned revenue; notes, moreover, that under a programme financed by assigned revenue, the Foundation committed EUR 184 000, although the assigned revenue actually received was only EUR 29 000;


7. demande à la Fondation de veiller à ce que des crédits ne soient mis à disposition que lorsque les recettes affectées correspondantes auront été perçues; relève, en fait, que la Cour des comptes a souligné que, contrairement à son règlement financier (article 19), la Fondation n'a pas établi, dans son budget, de rubriques spécifiques pour les différents programmes financés par des recettes affectées; constate toutefois que dan ...[+++]

7. Calls on the Foundation to make sure that appropriations are made available only when the corresponding assigned revenue has been received; notes, in fact, that the Court of Auditors reported that, contrary to its Financial Regulation (Article 19), the Foundation's budget did not provide for specific headings for various programmes financed from assigned revenue; notes, moreover, that under a programme financed by assigned revenue, the Foundation committed EUR 184 000, although the assigned revenue actually received was only EUR 29 000;


Mme Fischer-Boel, membre de la Commission, a souligné que la proposition ne modifiait pas la définition communautaire actuelle de la vodka et a suggéré de revenir sur cette question au niveau du Conseil lorsque les instances préparatoires du Conseil auront commencé l'examen de la proposition.

Commissioner Fischer-Boel stressed the proposal did not alter the existing Community definition of vodka and suggested to come back on this issue at Council's level once the preparatory bodies of the Council started their examination of the proposal.


Lorsqu'ils auront compris cela, lorsqu'ils auront abandonné leur position, ils auront commencé à progresser, mais ils en sont encore très loin (1810) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que je suis le dernier à intervenir dans ce débat qui s'est poursuivi toute la journée, je devrais probablement essayer de m'en tenir aux faits, ce que les députés d'en face semblent incapables de faire.

When they understand that, when they come around from that position, they might get somewhere, but they are a long way from that right now (1810) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as the last speaker in this debate that has gone on all day I probably should try to stick to the facts, which the hon. members opposite seem to be somewhat unable to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque les recettes auront commencé ->

Date index: 2025-04-02
w