Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque le gouvernement aura fini " (Frans → Engels) :

On pourra répondre à la question lorsque la députée aura fini de la poser, mais pas avant.

There will be an opportunity to respond to the question when the member has finished asking it, but not until then.


Lorsque le conseil aura fini de tenir ces tables rondes, il présentera un rapport au gouvernement pour qu'il prenne les mesures jugées nécessaires.

After the council has conducted these round tables, they will submit a report to the government for action.


J'espère que, lorsque la Chambre aura fini de voter sur cette motion aujourd'hui, elle dirigera alors son attention vers les très graves pertes d'emploi qui frappent les secteurs manufacturier et forestier dans notre pays et qu'elle s'attaquera à certains des graves problèmes avec lesquels les gens se débattent au quotidien dans leurs collectivités.

I hope that when the House finishes voting on this motion today, it could turn its attention to some of the very serious manufacturing and forestry sector job losses facing our country and deal with some of the serious issues that really impact people in their communities each and every day.


Or, le budget n'en dit absolument rien (1305) Les étudiants de demain ont besoin de savoir qu'il existera toujours un système d'enseignement postsecondaire lorsque le gouvernement aura fini de le saigner à blanc.

There was absolute silence in the budget on that matter (1305) Tomorrow's students need to know there will be a post-secondary education system still standing when the government is through hacking and slashing at it.


Il n’y a donc aucun doute quant au fait qu’à l’avenir - lorsque le gouvernement sera formé après la négociation qui aura lieu, très probablement dans quelques semaines, et nous n’aurons donc probablement pas de gouvernement avant deux ou trois mois au moins -, il y aura très vraisemblablement un affrontement de positions entre les différents partis, entre ce qu’a représenté le président Abu Mazen et ce que représente le Hamas.

There is therefore no doubt that in the future ― when the government is formed following the negotiation that will take place, very probably within several weeks, and we will therefore probably not have a government for two or three months at least ― there may well be a clash of positions amongst the different parties, between what President Abu Mazen has represented and what Hamas represents.


Il est toutefois important que le Parlement soit associé à un accord interinstitutionnel, au plus tard lorsque la Convention aura fini sa réforme, et que le Traité sera amendé.

The main thing is that Parliament should be involved under an interinstitutional agreement, at the very latest by the time the Convention completes its reforms and the Treaty is amended.


Il est toutefois important que le Parlement soit associé à un accord interinstitutionnel, au plus tard lorsque la Convention aura fini sa réforme, et que le Traité sera amendé.

The main thing is that Parliament should be involved under an interinstitutional agreement, at the very latest by the time the Convention completes its reforms and the Treaty is amended.


Vous comprendrez qu'à partir du moment où le gouvernement d'un État membre concerné me répond qu'il a saisi le Conseil d'État, j'agisse lorsque le Conseil dÉtat se sera prononcé, lorsque le gouvernement espagnol m'aura fait savoir qui véritablement est considéré en Espagne comme l'autorité compétente pour délivrer ces demandes d'immunité.

You will understand that as soon as the government of the Member State concerned informs me that the matter has been referred to the Council of State, I will act when the Council of State has delivered an opinion, when the Spanish government informs me who in actual fact is considered in Spain to be the appropriate authority to issue these requests for immunity.


Nous constatons d'ores et déj? que les quantités importées par les particuliers ? partir du Danemark et de l'Allemagne sont importantes. Elles pourraient augmenter encore lorsqu'aura été inauguré le pont sur l'Öresund, qui créera une liaison terrestre permanente entre la Suède et le continent européen, et lorsque le gouvernement danois appliquera la réduction des accises sur l'alcool dont il a annoncé la mise en œuvre, en raison de la concurrence des produits venus d'Allemagne.

We are now already seeing a lot of private imports from Denmark and Germany, which is likely to increase further now that the Öresund Bridge is being opened and is creating a fixed land link to the European continent and now that the Danish Government is announcing reduced alcohol taxes as a result of competition in Germany. There is also alarming intelligence about illicit distilling, smuggling etc.


Lorsque l'enquête aura fini ses travaux, ce qui devrait arriver en mars de l'année prochaine, le gouvernement répondra.

When the inquiry finishes its work, which is expected to be in March of next year, the government will respond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le gouvernement aura fini ->

Date index: 2024-11-26
w