Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque le conflit en irak sera terminé " (Frans → Engels) :

Les employeurs auront encore le droit d'utiliser des travailleurs de remplacement, mais ce droit sera limité par deux importantes conditions: premièrement, les employeurs ne pourront utiliser de travailleurs de remplacement pour des fins illégitimes; deuxièmement, ils devront réengager les employés en grève ou en lock-out et non leurs remplaçants, lorsque l'arrêt de travail sera terminé.

Employers will still have the right to use replacement workers, but this right will be limited by two important considerations: first, employers will not be able to use replacement workers for illegitimate purposes; secondly, they will have to rehire striking or locked-out employees, in preference to those who have replaced them, once a work stoppage is resolved.


Que, sans égard aux pratiques habituelles, si le Sénat ne siège pas lorsque le rapport du comité sera terminé, le rapport puisse être déposé auprès du Greffier du Sénat et qu'il soit considéré comme ayant été déposé devant cette Chambre.

That the Committee be permitted, notwithstanding usual practices, to deposit any report with the Clerk of the Senate, if the Senate is not then sitting; and that the report be deemed to have been tabled in the Chamber.


Il y a lieu de noter que, lorsque l’élargissement du canal sera terminé, environ 5 p. 100 du commerce mondial passera par là.

It should be noted that when the twinning of the Panama Canal is finished, it will carry approximately 5% of the entire trade on the planet. That is an opportunity Canada cannot turn its back on.


2. Lorsque les mesures prises par l'intermédiaire ou l'entreprise d'assurance conformément aux articles 15, 16 et 17 ne suffisent pas à garantir, avec une certitude raisonnable, que le risque de porter atteinte aux intérêts des clients et des clients potentiels résultant de conflits d'intérêts sera évité, l'intermédiaire ou l'entreprise d'assurance informe clairement ceux-ci, avant d'agir en leur nom, de la nature générale ou des sources de ces conflits d'intérêts.

2. Where steps taken by the insurance intermediary or insurance undertaking in compliance with Articles 15, 16 and 17 are not sufficient to ensure, with reasonable confidence, that risks of damage to the interests of customers and potential customers arising from conflicts of interest will be prevented, the insurance intermediary or insurance undertaking shall clearly disclose the general nature or sources of conflicts of interest to the customer before undertaking business on the customer's behalf.


Lorsque le processus de ratification sera terminé, l’UE disposera d’un cadre plus robuste pour promouvoir ses valeurs et ses intérêts, notamment sur les questions sensibles.

Once the ratification process is completed, the EU will have a stronger framework in place for promoting its values and interests, including on sensitive matters.


Lorsque le conflit en Irak sera terminé, il est nécessaire que les Américains et les Européens qui partagent leurs idées s'engagent politiquement et matériellement à revitaliser l'alliance transatlantique avant qu'il ne soit trop tard.

When the conflict in Iraq is over, North Americans and like-minded Europeans must make the necessary political and material commitments to revitalise the transatlantic alliance before it is too late.


- (EN) Madame la Présidente, le moment est idéal pour avoir une discussion sur le partenariat transatlantique: le conflit en Irak est terminé; le désert retrouve son calme; le Conseil et la Commission s’apprêtent à aller à Washington à la fin du mois.

– Madam President, this is an excellent occasion to have a discussion on the transatlantic partnership, now that the Iraq conflict is over and the dust is settling in the desert and before the Council and Commission head to Washington at the end of this month.


Mais comment parler de projet lorsque l’on sait que la Syrie a une présence au Liban, lorsque l’occupation de l’Irak se poursuit, lorsque le conflit israélo-palestinien n’arrive toujours pas à trouver de solution? Ce plan, en effet, est contesté et contestable.

How, though, can we talk in terms of plans when we know that Syria has a presence in Lebanon, when the occupation in Iraq is ongoing and when a solution to the Israeli-Palestinian conflict has still not been found?


Que, sans égard aux pratiques habituelles, si le Sénat ne siège pas lorsque le rapport du comité sera terminé, le rapport puisse être déposé auprès du greffier du Sénat et qu'il soit considéré comme ayant été déposé devant cette Chambre.

That the Committee be permitted, notwithstanding usual practices, to deposit any report with the Clerk of the Senate, if the Senate is not then sitting; and that the report be deemed to have been tabled in the Chamber.


Que, sans égard aux pratiques habituelles, si le Sénat ne siège pas lorsque le rapport du comité sera terminé, le rapport puisse être déposé auprès du Greffier du Sénat et qu'il soit considéré comme ayant été déposé devant cette Chambre.

That the Committee be permitted, notwithstanding usual practices, to deposit any report with the Clerk of the Senate, if the Senate is not then sitting; and that the report be deemed to have been tabled in the Chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le conflit en irak sera terminé ->

Date index: 2021-09-06
w