Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque la schl avait investi près " (Frans → Engels) :

Le gouverneur de la Banque du Canada vient de comparaître devant le comité il y a quelques minutes et il a déclaré qu'il n'entrevoyait aucun problème, malgré votre évaluation du portefeuille immobilier. Et lorsque la SCHL avait investi près de 70 milliards de dollars dans les banques pendant la crise, elle avait racheté votre portefeuille immobilier.

The Governor of the Bank of Canada appeared before the other committee a few minutes ago and said that they are not expecting any problems, but the assessment of the housing portfolio that you have, and when the CHMC invested nearly $70 billion in the banks during the crisis, they bought back your housing portfolio.


Lorsqu'on a demandé à John Doer, le plus grand investisseur en capital de risque du monde, pourquoi il avait investi dans Silicon Graphics et Sun Microsystems, mais non dans Cisco—trois des grands succès technologiques des États-Unis—alors que les trois entreprises sont issues de la même école d'ingénierie et qu'elles ont été créées à peu près au même moment sous la dir ...[+++]

John Doer, who is the pre-eminent venture capitalist in the world, was asked why he was involved with Silicon Graphics and Sun Microsystems, but not Cisco, three of the great technology successes in the U.S.—why he was involved with the first two and not the latter when they came out of the same engineering school at about the same time with the same dean at Stanford. He said, “Well, Sun is on the first floor, Silicon Graphics is on the second, and Cisco is in the basement; I guess I never visited the basement”.


Le groupe spécial a estimé que la Russie n'avait pas respecté un certain nombre de règles de l'OMC en 2013 lorsqu'elle a institué ces droits, qui affichent un taux compris entre 23 % et près de 30 % et qui touchent les exportations de véhicules italiens et allemands.

The panel ruled that Russia failed to observe a number of WTO rules when introducing the anti-dumping duties in 2013, which range from 23% to nearly 30% and affect exports of Italian and German vehicles.


Lorsque le PAPHA est arrivé à terme le 31 mars 2010, la SCHL avait acheté pour 69,4 milliards de dollars, sur les 125 milliards disponibles, de titres hypothécaires.

When the IMPP came to an end on March 31, 2010, CMHC had expended $69.4 billion of the up to $125 billion available for purchase of mortgage-backed securities.


3. regrette une fois de plus, comme il l'avait déjà indiqué dans son avis sur la décharge de 2008, le niveau élevé des reports de crédits, qui représentent 42 % du titre II – dépenses de fonctionnement et 63 % du titre III – dépenses opérationnelles; rappelle au Centre le principe d'annualité; surveillera de très près l'exécution du budget en 2010 et en 2011 lorsqu'il proposera le montant des subventions de l'Union européenne pou ...[+++]

3. Regrets once again, as it did in its 2008 discharge opinion, the high level of carry-overs representing 42% of Title II – Administrative expenditure and 63% of Title III – Operational expenditure; reminds the Centre of the principle of annuality; will monitor very carefully the budget implementation in 2010 and 2011 when proposing the level of EU subsidies for 2012;


La Commission européenne espère qu’à l’avenir cela nous permettra d’éviter une crise énergétique comparable à celle que nous avons connue au début de l’année, lorsque le conflit entre la Russie et l’Ukraine à propos de l’approvisionnement et du transit de gaz avait conduit Moscou à couper l’approvisionnement en gaz pendant près de trois semaines, paralysant de ce fait plusieurs pays européens.

The European Commission hopes that in future, this will allow us to avoid an energy crisis similar to the one we experienced at the beginning of the year, when the dispute between Russia and Ukraine over the supply and transit of gas resulted in Moscow cutting off the supply of gas for nearly three weeks, effectively paralysing several European countries.


Durant près de 20 ans, la très grande majorité des citoyens de l’ancienne Yougoslavie s’est vu refuser la possibilité de voyager librement en Europe, chose à laquelle elle avait été habituée auparavant, lorsque ces gens étaient encore citoyens de la fédération socialiste aujourd’hui disparue.

For nearly 20 years, the majority of the population of the former Yugoslavia has been denied the opportunity of travelling freely across Europe, which is something they were used to previously, when they were still citizens of the now collapsed socialist federation.


J’ai eu le privilège de rencontrer Aung San Suu Kyi à Rangoon il y près d’une décennie de cela, lorsque son assignation à résidence avait été suffisamment assouplie que pour recevoir de rares visiteurs.

I had the privilege of visiting Aung San Suu Kyi in Rangoon almost a decade ago, when her house arrest was sufficiently relaxed for her to receive rare visitors.


Une organisation de Calgary avait investi près de 40 p. 100 de l'un de ses fonds dans des actions qui avaient donné un très bon rendement.

Some organization in Calgary had almost 40 per cent of one of their funds in certain shares that did quite well.


J'ai rappelé dans la même lettre, au ministre responsable de la réforme électorale, que le solliciteur général du Canada avait pris un engagement, le premier décembre 1998 - lorsque notre comité avait été saisi du projet de loi C-3 et dont le Sénat avait été exclu dans à peu près les mêmes circonstances - par une lettre qu'il avait envoyée à la présidente de notre comité, le sénateur Milne, de déposer des amendements pour rétablir ...[+++]

In the same letter, I pointed out to the minister responsible for electoral reform that the Solicitor General of Canada had made a commitment in a letter to the Chair of our committee, Senator Milne, on December 1, 1998 — when our committee had been informed of Bill C-3, from which the Senate had also been excluded under much the same circumstances — that he would bring in amendments re-establishing the status of the Senate in Bill C-3 at the very first available opportunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque la schl avait investi près ->

Date index: 2025-08-23
w