Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque la commission aura formellement soumis " (Frans → Engels) :

Bayer ne pourra procéder au rachat de Monsanto que lorsque la Commission aura formellement apprécié et autorisé la cession, dans sa version finale, de l'ensemble d'actifs à BASF.

Bayer can only implement the acquisition of Monsanto once the Commission has formally assessed and approved the finalised divestiture of the package of assets to BASF.


Bayer et Monsanto ne pourront réaliser l'opération que lorsque la Commission aura achevé son examen de l'acheteur proposé.

Bayer and Monsanto can only implement the transaction when the Commission has completed its review of the proposed buyer.


En particulier, lorsque la Commission aura le choix entre différents pays représentatifs appropriés présentant un niveau de développement économique analogue à celui du pays exportateur faisant l'objet de l'enquête, le niveau de protection sociale et environnementale dans les pays envisagés sera un facteur de sélection.

Notably, where the Commission has a choice between a number of appropriate representative countries with a similar level of economic development as the exporting country under investigation, the level of social and environmental protection in the representative source country will be taken into account in the selection.


Comme je l’ai dit dans mon discours d’introduction, le Conseil n’a pas encore adopté de position et n’entend pas adopter de décisions formelles avant l’année prochaine, lorsque la Commission aura formellement soumis ses propositions législatives.

As I said in my initial speech, the Council has not yet adopted a position and it does not intend to adopt any formal decisions until next year, when the Commission has formally submitted its legislative proposals.


Lorsque la Commission aura examiné les informations qu’elle aura reçues de cette manière, elle décidera des mesures à prendre à propos de cette question.

In the weeks to come, therefore, requests for information will be sent. When the Commission has examined the information that it has received in this way, it will decide what action to take regarding the case in question.


Toutefois, comme d'autres l'ont dit, l'efficacité de cette proposition à réduire le bruit dans le trafic aérien ne sera connue que dans cinq ans, lorsque la Commission aura soumis sont rapport sur l'expérience acquise.

However, as others have said, the effectiveness or otherwise of this proposal as a means of reducing air traffic noise will only be known after the Commission has submitted its report on its findings in over five years' time.


Lorsque la Commission a enfin soumis ce règlement à l'été 2000, que cette proposition est parvenue au Parlement et que les premières discussions ont été entamées avec les syndicats, les représentants des entreprises communales de transport et ceux des groupements professionnels, une chose était claire pour tous : il y aura une concurrence contrôlée.

When, in the summer of 2000, the regulation at last emerged from the Commission, reached Parliament, and then the first discussions were held with trade unions and the representatives of local transport bodies and voluntary organisations, everything was clear: There was to be controlled competition.


Par ailleurs, le moment approche (début de l'année prochaine) où la Commission aura soumis presque toutes ses grandes propositions et où, de ce fait, le "centre de gravité" de la procédure de décision se déplacera vers le Conseil et le Parlement européen.

On the other hand, as the Commission moves towards a situation at the beginning of next year when it will have tabled nearly all its major proposals, the centre of gravity of decision taking will have shifted from the Commission to the Council and European Parliament.


6. Lorsque la Commission a soumis une proposition législative en vertu du paragraphe 5, elle peut prolonger la validité de l'acte d'exécution adopté en vertu du paragraphe 4 d'une période maximale de douze mois.

6. Where the Commission has submitted a legislative proposal pursuant to paragraph 5, it may extend the validity of the implementing act adopted pursuant to paragraph 4 by a period not exceeding 12 months.


Il convient certes de remédier à l'insuffisance de la dotation financière du programme critiquée par les États membres, mais seulement lorsque la Commission aura assuré un encadrement adéquat et présenté une stratégie de mise en oeuvre améliorée.

The poor financial endowment of the programme criticized by the Member States undoubtedly needs to be overcome, but only when the Commission ensures adequate monitoring and has submitted an improved implementation concept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque la commission aura formellement soumis ->

Date index: 2021-02-28
w