Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque ces éléments seront en place que nous pourrons donner " (Frans → Engels) :

35. considère que l'organisation d'auditions publiques est une manière utile d'examiner les problèmes soulevés par les pétitionnaires; souhaite attirer l'attention sur les auditions publiques organisées avec la commission de l'environnement dans le cadre de l'ICE sur "L'eau, un droit humain" et avec la commission des affaires juridiques dans le cadre de l'ICE intitulée "Un de nous"; considère que l'initiative citoyenne européenne est un instrument qui promeut la démocratie représentative, participative et transnatio ...[+++]

35. Believes that the organisation of public hearings is an important way of examining problems raised by petitioners; wishes to draw attention to the public hearings organised with the Committee on the Environment in response to the ECI on ‘Water is a Human Right’, and with the Committee on Legal Affairs for the ECI entitled ‘One of Us’; believes that the ECI is an instrument that promotes transnational, participatory and representative democracy that, once a new regulation is approved, may enable citizens to be more directly involved in the framing, raising and prioritising of EU policies ...[+++]


Ce n’est que lorsque ces éléments seront en place que nous pourrons donner un coup de fouet à un grand nombre des projets d’infrastructure nécessaires et que nous nous rapprocherons de notre objectif commun qui consiste à créer une UE cohérente.

Only once these things are in place will we be well on the way to giving impetus to a great many of the necessary infrastructure projects, and that will take us closer to our common objective of creating a coherent EU.


Ce n’est que lorsque ceux-ci seront en place, à commencer par les exigences contenues dans la présente résolution, que nous pourrons nous montrer plus compréhensifs.

Only when these are in place, starting with the demands of this resolution, can we be more understanding.


Je sais que nous avons quelques chiffres et que le ministre a mentionné au passage deux ou trois éléments lorsqu'il a répondu à une question, mais il est crucial que nous, parlementaires, puissions avoir une idée très précise de tout ce qui sera touché par les compressions; nous pourrons ainsi faire preuve de toute la diligence voulue et déterminer quelles seront ...[+++]

I know we've got numbers here and the minister gave us a couple of areas that he mentioned very briefly when he answered a question, but the critical thing for us as parliamentarians so we can do our due diligence on the budget is to get a very clear idea of where all these cuts are going to be happening so we can take a look at what the impacts are going to be before we make any decisions.


De plus, j’espère que nous pourrons accepter de continuer à donner l’impulsion nécessaire à nos économies tant que cela sera nécessaire, mais il est important que nous supprimions les mesures lorsqu’elles ne seront plus requises, afin de pouvoir retrouver des finances publiques équilibrées au moment de la re ...[+++]

Moreover, I hope that we can agree to continue to provide the necessary stimulus to our economies as long as it is needed, but it is also important that we undertake to remove the measures when they are no longer required so that we can return to balanced public finances when the recovery comes.


De plus, j’espère que nous pourrons accepter de continuer à donner l’impulsion nécessaire à nos économies tant que cela sera nécessaire, mais il est important que nous supprimions les mesures lorsqu’elles ne seront plus requises, afin de pouvoir retrouver des finances publiques équilibrées au moment de la re ...[+++]

Moreover, I hope that we can agree to continue to provide the necessary stimulus to our economies as long as it is needed, but it is also important that we undertake to remove the measures when they are no longer required so that we can return to balanced public finances when the recovery comes.


Lorsque ces trois éléments seront en place nous verrons la renaissance de l'industrie forestière.

When we get those three components in place we will start to see a rebirth of the forestry industry.


Mme Johanne Gélinas: Je dois dire, monsieur le président, que mon groupe et d'autres groupes du Bureau du vérificateur général seront plus qu'heureux de vous aider si vous voulez définir les grandes priorités auxquelles il faudra donner suite à l'avenir, nous pourrons vous aider à définir ces éléments, et nous reparlerons de cela.

Ms. Johanne Gélinas: I have to say, Mr. Chair, that my group and some other groups in the AG's office will be more than happy to assist you if you want to highlight the key priorities that should be followed up in the future, to provide you with some assistance to identify those elements, and we'll get back to you on this.


Le travail relatif à cet élément est continu, mais nous prévoyons que tous les travaux à ce sujet seront terminés d'ici six mois et que nous pourrons mettre en place le financement souple.

Work on this item is ongoing, and we expect to implement flexible funding within six months.


J'aimerais savoir comment vous pensez que nous pouvons protéger cela et en faire la promotion en faisant preuve d'un peu de clairvoyance, de sorte que lorsque le reste du monde m'aura rattrapée et se trouvera dans la deuxième partie de son existence, ces véhicules seront en place et nous pourrons agir rapide ...[+++]

I would like to know how you think we can protect that and promote it with a little bit of clout, so that when the rest of the world has caught up to me and is in the latter half of their life, there will be those vehicles in place that can move quickly.


w