Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'ils s'unissent autour » (Français → Anglais) :

En outre, bien qu'ils disposent, à l'échelle nationale, d'amples connaissances et d'une grande expertise en matière d'acquisition dans le domaine de la défense, les États membres sont démunis et n'ont ni l'expertise ni les outils nécessaires pour relever les principaux défis lorsqu'ils s'unissent autour d'un projet collaboratif.

In addition, Member States have a great deal of national knowledge and expertise on how to conduct national defence procurement, yet when coming together in a collaborative project there is often a gap in terms of the necessary expertise and tools to address key challenges of a collaborative project.


- associer plus étroitement politiques économiques et politiques pour l’emploi : les liens qui unissent les unes et les autres doivent être resserrés grâce, essentiellement, à une transparence accrue autour des ressources budgétaires nécessaires à la réalisation des objectifs et des buts fixés dans les PAN « Inclusion », d’une part, et de l’utilisation des fonds structurels au bénéfice de l’inclusion sociale, d’autre part.

- Establish stronger links with economic and employment policy: Such links need to be strengthened, most notably by introducing greater transparency on the budgetary resources necessary to achieve the objectives and targets set in the NAPs/inclusion and on how Structural Funds are being used to address social inclusion goals.


Les autorités compétentes ne devraient pas agréer un établissement de crédit ou maintenir son agrément lorsque les liens étroits qui l'unissent à d'autres personnes physiques ou morales sont de nature à entraver le bon exercice de leur mission de surveillance.

The competent authorities should not authorise or continue to authorise a credit institution where they are liable to be prevented from effectively exercising their supervisory functions by the close links between that institution and other natural or legal persons.


En effet, lorsque que je regarde autour de moi dans cet hémicycle ce soir, je vois que nombre d’entre nous se trouvaient à Hong Kong.

Indeed, as I look round the Chamber this evening I see that many of us were in Hong Kong together.


Pour conclure, et contrairement à l’opinion exprimée par certains de nos collègues à propos du lavage de cerveau, nous avons plus que jamais besoin d’Europe pour bâtir un projet de société qui nous unisse autour de valeurs communes.

To conclude – and contrary to the opinion expressed by some of our fellow Members with regard to brainwashing - we need Europe more than ever in order to build a project for society uniting us around shared values.


À une époque comme celle-ci, nous devons nous souvenir et nous regrouper autour des choses qui nous unissent et qui nous donnent une raison d’avancer.

In times like these, we have to remember and regroup around the things that unite us and provide us with a reason to go forward.


Beaucoup se sont battus pour la liberté, chacun de son côté et de différentes façons, mais il n’y avait pas de force unissant tous les Polonais autour de la même idée.

Many fought for freedom, doing so each independently and in different ways, but there was no combined force uniting all Poles around the same idea.


Si des dissensions apparaissent autour de ce type de questions et que la position de la Commission et du Conseil soit ébranlée, nous risquons d’aboutir à des relations entre l’UE et la Russie similaires à celles qui unissent à l’heure actuelle l’UE et les États-Unis, à savoir des relations fragmentées.

If disagreement arises on issues of this type and if the Commission’s and the Council’s attitude does not then prevail, we shall have relations between the EU and Russia similar to those we have today between the EU and the United States, that is to say relations characterised by division.


Les autorités compétentes ne devraient pas accorder ou maintenir l'agrément d'une entreprise d'assurance lorsque les liens étroits qui unissent celle-ci à d'autres personnes physiques ou morales sont de nature à entraver le bon exercice de leur mission de surveillance.

The competent authorities should not authorise or continue the authorisation of an assurance undertaking where they are liable to be prevented from effectively exercising their supervisory functions by the close links between that undertaking and other natural or legal persons.


(10) Les autorités compétentes ne devraient pas accorder ou maintenir l'agrément d'un établissement de crédit lorsque les liens étroits qui unissent celui-ci à d'autres personnes physiques ou morales sont de nature à entraver le bon exercice de leur mission de surveillance.

(10) The competent authorities should not authorise or continue the authorisation of a credit institution where they are liable to be prevented from effectively exercising their supervisory functions by the close links between that institution and other natural or legal persons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'ils s'unissent autour ->

Date index: 2023-10-30
w