Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reflets tout autour de nous

Traduction de «nous regrouper autour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plutôt que de se regrouper autour de ce type de programme, la bureaucratie, le gouvernement en a lancé un autre qui vient lui faire concurrence et ils ne collaborent plus avec nous.

Instead of teaming up with that type of program, the bureaucracy, the government created another program that actually competes with this program instead of partnering with us.


D'autre part, nous favorisons le commerce des services regroupés autour de chacun de ces secteurs de ressources naturelles dans lesquels nous avons une très grande expertise.

The second reason for investing in this area is to promote the services trade which is clustered around each of those natural resource sectors, and in which we have tremendous expertise in this country.


Parce que, avec la situation économique nous avons dans le secteur de la foresterie présentement, pouvons-nous réussir aujourd'hui à regrouper autour de la table tous les intervenants?

Given the current economic situation in the forest sector, is it realistic to hope at this stage to get all the stakeholders on the same page?


Ce que nous avons constaté pendant le Cycle d'Uruguay, c'est que, même s'il existait un cadre général appelé Cycle d'Uruguay, le groupe de Cairns a émergé presque spontanément; il s'agissait d'une coalition très souple de pays qui s'étaient regroupés autour d'une cause bien précise et qui n'avaient probablement pas grand-chose en commun à part l'agriculture.

What we saw during the Uruguay Round is that although there was a framework called the Uruguay Round, the Cairns Group relatively spontaneously emerged, which was a very flexible, single-issue coalition of countries that probably didn't have anything else in common save for agriculture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons qu’il faut continuer à nous regrouper autour de notre objectif commun, qui consiste à nous assurer que nous sommes mieux préparés pour protéger nos concitoyens contre de futures menaces pour la santé.

We believe we need to continue to pull together towards our common aim of ensuring that we are better prepared to protect our citizens against future health threats.


À une époque comme celle-ci, nous devons nous souvenir et nous regrouper autour des choses qui nous unissent et qui nous donnent une raison d’avancer.

In times like these, we have to remember and regroup around the things that unite us and provide us with a reason to go forward.


C’est pour cela qu’au niveau européen, autour d’Europol, nous cherchons à créer une plateforme qui permette le regroupement d’informations collectées dans les États membres et la diffusion de rapports et de statistiques en provenance des plateformes nationales.

This is why, at European level, around Europol, we are trying to build a platform which can be used to bring together information gathered in the Member States and distribute reports and statistics from the national platforms.


C’est à tout cela que tend la stratégie de Lisbonne et pour accréditer l’idée que les gouvernements et la Commission devront dorénavant être plus proactifs et plus conséquents dans leur façon d’appliquer les décisions relevant de la stratégie de Lisbonne, nous avons regroupé les démarches à entreprendre autour de trois axes concentrés sur dix domaines et illustrés dans cent mesures individuelles.

All of these things are objectives of the Lisbon Strategy. In order to give credence to the idea that governments and the Commission should henceforth be more proactive and consistent in implementing decisions arising from the Lisbon Strategy, we have consolidated the action to be taken into three strands covering ten areas of activity and illustrated by a hundred individual measures.


Avec votre permission, Monsieur le Président, je demanderai donc à tous les parlementaires intéressés par le sujet de se regrouper autour de moi afin que nous trouvions ensemble la meilleure manière d’éradiquer ce fléau.

With your permission, Mr President, I shall therefore ask all Members of this Parliament who are interested in this matter to come and meet me so that together we can work out the best way of wiping out this plague.


Mme Jean Thérèse Riley: Non, mais comme je le disais, cet énoncé de mission est en évolution constante et nous sommes en train de nous regrouper autour d'un plan stratégique.

Ms. Jean Thérèse Riley: No, but our statement, as I say, is a work in progress, as we are reassembling ourselves around a strategic plan.




D'autres ont cherché : reflets tout autour de nous     nous regrouper autour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous regrouper autour ->

Date index: 2025-03-08
w