Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «longue crise économique et financière que nous traversons depuis » (Français → Anglais) :

Elle est aussi, par conséquent, l’une des politiques essentielles de la lutte contre la longue crise économique et financière que nous traversons depuis quelques années.

It is therefore also one of the fundamental policies for combating the long economic and financial crisis that we have been experiencing for some years now.


La vérité c'est que nous avons vécu peut-être la plus grande crise économique et financière au moins depuis le début de notre intégration européenne et la vérité c'est que ce n'était pas l'Union européenne, ce n'était pas l'Europe, qui a créé la crise.

The truth is that we have been through possibly the worst economic and financial crisis we have seen since the countries of Europe began to come together and that it was not the European Union or Europe that spawned the crisis.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la crise économique et financière que nous traversons actuellement vient souligner la nécessité d’une politique régionale, en tant que moyen le plus approprié de réduire les disparités en termes de développement entre les régions et les États membres.

- (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the current economic and financial crisis that we are experiencing highlights the need for regional policy as the best means of reducing disparities in development between regions and Member States.


Depuis 2006, avec la crise économique, nousalisons des pertes, ce qui doit embêter les institutions financières.

As a result of the crisis, we have posted losses since 2006, which must trouble the financial institutions.


Nous devons prendre des mesures à long terme, en dépit de la crise économique et financière que nous traversons, pour assurer cette viabilité et nous devons aussi, bien évidemment, prendre en compte les conséquences de ce changement démographique profond sur les différentes formes d’organisation du travail.

We must take long-term measures, despite the economic and financial crisis that we are experiencing at the moment, in order to ensure that these systems are viable, and we must also consider the future effects of this demographic change on various aspects of labour organisation.


Il nous faut rechercher les flexibilités que nous pouvons leur apporter sans toutefois remettre en question les objectifs, les fondamentaux et les grands équilibres du paquet proposé par la Commission, car ce dont il est question dans ce paquet, c’est du modèle du développement que nous aurons à gérer demain, modèle de développement aujourd’hui remis en cause par la crise économiqu ...[+++]

We need to see what flexibility we can give them, though without compromising the targets, fundamentals and main balances in the package proposed by the Commission. What the package is about is the development model we will have to use in future; today's development model having been thrown into doubt by the current economic and financial crisis.


La crise économique et financière que nous traversons met en péril différents programmes dans le domaine de la sécurité énergétique, au détriment de nos perspectives de succès et de croissance économique.

The current economic and financial crisis is jeopardising various programmes in the area of energy security, which is detrimental to our future economic growth and success.


Dans un mémoire écrit, je fournirai au comité les références juridiques spécifiques à la charte internationale, aux droits de la personne constitutionnels et aux autres obligations qui constituent le cadre des droits de la personne donnant lieu à ces violations, mais je vais maintenant passer à mon second argument, soit que ces violations des droits de la personne découlant du refus d'effectuer une analyse sexospécifique des changements proposés au recensement sont d'autant plus odieuses car nous traversons la deuxième pire crise économique que le Canada ait eu à ...[+++]

In a written brief I will be providing the committee with the specific legal references to the international charter, constitutional human rights, and other obligations that form the human rights framework within which these violations are taking place, but I'd like to go to my second point, which is that these violations of human rights that flow from the failure to carry out a gender impact analysis of the changes being proposed to the census are all the more egregious because this is the second most disastrous economic period of crisis that Cana ...[+++]


Je me demande si le député tient compte du fait que nous traversons une crise financière mondiale et que, depuis 18 mois, nous sommes témoins d'événements qui incitent des gens partout dans le monde à réclamer une réglementation plus stricte pour les activités et les produits du secteur financier.

I wonder if the member has taken into consideration the fact that we are in a global fiscal crisis and that we have seen developments over the course of the past 18 months that have resulted in cries around the world for greater regulation of activities and products in the financial sector.


Il semble y avoir des signes de reprise depuis la crise économique et financière que nous vivons depuis septembre 2008, et qui s'est accentuée en 2009.

There seem to be signs of things picking up since the economic and financial crisis we have been going through since September 2008, and which got worse in 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longue crise économique et financière que nous traversons depuis ->

Date index: 2023-12-28
w