Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financière que nous traversons » (Français → Anglais) :

Enfin, à ceux qui ont suggéré que nous maintenions le statu quo, je tiens à préciser que cette option entraînerait autant de licenciements que le plan que nous présentons aujourd'hui, vu la crise financière que nous traversons.

Finally, some have suggested we continue with the status quo. Let me make it perfectly clear: that option will lead to as may layoffs as the plan we are presenting today, given our financial crisis.


Qui plus est, dans la crise financière que nous traversons, les dirigeants ont, plus que quiconque, pu se rendre compte à quel point nos pays sont devenus interdépendants.

And there is more: in that very financial crisis leaders uniquely experienced how interdependent our countries have become; they know, and it was and is not always an agreeable discovery, that they are co-responsible.


Il faut abandonner le court-termisme actuel qui est à la racine de la crise financière que nous traversons en ce moment.

We must reverse current short-termism, which has been at the root of the current financial crisis.


– (IT) La crise financière que nous traversons a mis en lumière une lacune dénoncée par le Parlement depuis de nombreuses années: l’absence d’une réglementation financière adéquate et l’insuffisance des mécanismes de surveillance du marché.

(IT) The current financial crisis has brought to light something that Parliament criticised many years ago: the lack of adequate financial regulation and the weakness of the market supervisory mechanisms.


Nous devons prendre des mesures à long terme, en dépit de la crise économique et financière que nous traversons, pour assurer cette viabilité et nous devons aussi, bien évidemment, prendre en compte les conséquences de ce changement démographique profond sur les différentes formes d’organisation du travail.

We must take long-term measures, despite the economic and financial crisis that we are experiencing at the moment, in order to ensure that these systems are viable, and we must also consider the future effects of this demographic change on various aspects of labour organisation.


Il nous faut rechercher les flexibilités que nous pouvons leur apporter sans toutefois remettre en question les objectifs, les fondamentaux et les grands équilibres du paquet proposé par la Commission, car ce dont il est question dans ce paquet, c’est du modèle du développement que nous aurons à gérer demain, modèle de développement aujourd’hui remis en cause par la crise économique et financière que nous traversons.

We need to see what flexibility we can give them, though without compromising the targets, fundamentals and main balances in the package proposed by the Commission. What the package is about is the development model we will have to use in future; today's development model having been thrown into doubt by the current economic and financial crisis.


Tout au long de la crise que nous traversons, les États membres de la zone euro ont montré qu'ils étaient déterminés à prendre, si cela s'avère nécessaire, des mesures résolues et coordonnées pour préserver la stabilité financière de la zone euro dans son ensemble, et ramener la croissance sur une trajectoire durable.

Throughout the current crisis, euro area Member States have demonstrated their determination to take decisive and coordinated action to safeguard financial stability in the euro area as a whole, if needed and return growth to a sustainable path.


En réaction à la crise financière que nous traversons, nous devons agir en priorité dans les zones rurales à l’aide des instruments conçus dans le but d’aider ces régions à se sortir de l’isolement structurel dans lequel elles se trouvent.

In order to respond to the current financial crisis, we must take action above all in rural areas using instruments designed to help these areas emerge from the structural isolation in which they find themselves.


La crise économique et financière que nous traversons met en péril différents programmes dans le domaine de la sécurité énergétique, au détriment de nos perspectives de succès et de croissance économique.

The current economic and financial crisis is jeopardising various programmes in the area of energy security, which is detrimental to our future economic growth and success.


Nous espérons tout simplement que la crise financière que nous traversons verra une autre lumière dans les mois, dans les années à venir et c'est la raison pour laquelle nous comptons sur des grands États tels que le Canada, la France, le Québec — le gouvernement —, la Suisse, mais aussi d'autres pays tels que Monaco, le Luxembourg pour nous accompagner dans cette grande mission qui a été souhaitée par les chefs d'États et de gouvernements.

We just hope that the economic crisis we are going through will end in the coming months and years. That is why we are counting on big countries, such as Canada, France, Quebec — the government — Switzerland, but also other countries, such as Monaco and Luxembourg, to join us in this great mission that is the will of heads of state and government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financière que nous traversons ->

Date index: 2025-04-09
w