Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «longtemps si elles étaient interprétées » (Français → Anglais) :

Ces baux commerciaux ont permis de déterminer—il y a longtemps—qu'elles étaient les utilisations qui convenaient et qui seraient autorisées.

These business leases determined—a long time ago—which uses were proper and which uses were then allowed.


Le ministère américain du commerce veillera à ce que les entreprises qui n'adhèrent plus au bouclier de protection des données soient tenues de continuer à appliquer les principes du dispositif aux données à caractère personnel obtenues lorsqu'elles en étaient membres, et ce aussi longtemps qu’elles les garderont en leur possession.

The Department of Commerce will ensure that companies that are no longer members of Privacy Shield must still continue to apply its principles to personal data received when they were in the Privacy Shield, for as long as they continue to retain them.


Le ministère du commerce veillera à ce que les entreprises qui n'adhèrent plus au dispositif continuent d'appliquer les principes du «bouclier de protection des données» aux données à caractère personnel obtenues lorsqu'elles en étaient membres, et ce aussi longtemps qu’elles les garderont en leur possession.

The Department of Commerce will ensure that companies that are no longer members of Privacy Shield must still continue to apply its principles to personal data received when they were in the Privacy Shield, for as long as they continue to retain them.


Visiblement, même si les règles étaient les mêmes pour les deux Chambres, elles ne le resteraient pas très longtemps si elles étaient interprétées par deux conseillers différents.

Clearly, even the same rules would not remain the same for very long if they were interpreted by two different officers.


Nous ne nous sommes pas suffisamment attardés sur le fait que ce qui importait véritablement concernait moins les règles relatives aux temps de conduite et de repos que le respect de leur application et les différentes manières dont elles étaient interprétées.

Not enough consideration was given to the fact that what really mattered was not so much the rules on driving times and resting times as their enforcement and the different ways in which they were interpreted.


Auparavant, ces personnes ne vivaient pas aussi longtemps et elles étaient à la charge des familles ou vivaient dans des institutions.

In the past, these people did not live as long and were taken care of by their families or lived in institutions.


Tout ne sera pas positif dans cet héritage culturel : le respect des lois n’est pas partout le meilleur possible, car durant l’époque soviétique elles étaient interprétées arbitrairement.

We shall also have to deal with a negative tradition: there is no great respect for the law everywhere as, during the time of the Soviet Union, it was interpreted arbitrarily.


Le président du Conseil nous a rappelé comment fonctionnent les GOPE, l'Écofin et d'autres organes ; mais il a déjà été mis en exergue que lorsque des problèmes sont soulevés, les choses, telles qu'elles étaient pensées il y a longtemps, ne fonctionnent pas bien.

The President-in-Office of the Council has reminded us how the BGEPs, Ecofin and others work; but it has been demonstrated that when faced with problems, things, in the form they were conceived some time ago, do not work well.


Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when technical possibilities and transport conditions were very different from those of today.


Nous avons respecté les règles comme elles étaient interprétées à l'époque.

We respected the rules as they were interpreted at the time.


w