Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «long terme pour lequel il aurait évidemment fallu » (Français → Anglais) :

Nous devions toujours tenter d'obtenir un financement restreint pour assurer la survie d'un programme, au lieu de bénéficier d'un financement stable, à long terme, pour lequel il aurait évidemment fallu rendre des comptes et se soumettre à un examen rigoureux.

We were always going after a small amount of funding to keep the program going as opposed to having long term, stable funding that is accountable and fully reviewed.


S'il avait fallu placer tous ces investissements sur le marché dans le contexte d'une exécution rapide de la gestion des capitaux à long terme, cela aurait été très douloureux.

If they had had to mark all those investments to market, in the context of a rapid wind-down of long-term capital management, that would have been very painful.


Pour notre aide au Kosovo, en Afghanistan, en Palestine et maintenant en Géorgie, il nous aurait fallu des programmes à long terme et non cette improvisation au jour le jour.

For our assistance in Kosovo, Afghanistan, Palestine and now Georgia, what we really needed was long-term programmes, not this continual hand-to-mouth existence.


À cause de cet arriéré, évidemment, des familles restent séparées et le Canada est privé de talents et de compétences dont il aurait bien besoin pour améliorer sa compétitivité et assurer sa prospérité économique à long terme.

The backlog, of course, is keeping families apart and is denying Canada the much needed talent and skills that we require to improve our competitiveness and ensure our long term economic prosperity.


Si nous n’avions pas voulu laisser l’OMC démanteler systématiquement le système de Lomé, instrument après instrument, il aurait fallu que le Conseil dispose d’un rôle directeur et d’une prééminence reconnue pour définir avec cohérence et défendre avec détermination, dans les grands domaines d’intérêt commun comme celui du développement, des orientations claires et à long terme, in ...[+++]cluant l’ensemble des instruments de politique extérieure.

If we did not wish to allow the WTO to dismantle the Lomé Convention systematically, instrument by instrument, the Council should have acted as a supervisor and recognised authority, in order to provide coherent definitions and a determined defence of clear and long-term strategies, including all external policy instruments, in broad fields of common interest such as development.


Nous avons également clairement fixé le principe du pollueur-payeur, sans lequel le respect de la liberté de choix du consommateur n’aurait pu être assurée à long terme.

We have also very clearly enshrined the ‘polluter pays’ principle here; otherwise in the long term freedom of choice would not be guaranteed at all.


Il aurait fallu leur garantir une adhésion à géométrie variable, avec dérogations durables, dérogations à long terme et dérogations dépendant de leur future évolution économique vers la cohésion, en tenant pleinement compte des différents niveaux de développement économique.

Membership should have been offered with variable geometry, lasting derogations, long-term derogations and derogations dependent on the future economic development towards cohesion, fully taking into account the different levels of economic development.


Il aurait fallu, pour les persuader de s'impliquer, leur garantir des avantages à long terme substantiels.

In the long term it would have to be a pretty substantial one to persuade them to do this.


De même, des témoins ont dit au comité que le financement des soins de santé dépendait dans une grande mesure des recettes annuelles du gouvernement et pouvait donc fluctuer considérablement avec les hauts et les bas de l'économie, tandis que d'autres témoins se sont plaints du manque de planification stratégique et à long terme qu'il aurait fallu pour affronter les pressions financières anticipées et les hausses de coûts croissantes découlant du vieillissement de la popul ...[+++]

Similarly, the committee was told that health care funding is heavily dependent on annual revenues to the government and can fluctuate significantly with changes in the economy, while other witnesses identified as troublesome the lack of strategic and long- term planning to deal with the anticipated and growing health care cost pressures resulting from an aging population, rising expectations and costly technology and drugs.


26. invite instamment la Commission à prendre en compte les conséquences budgétaires d'un élargissement qui aurait lieu selon des modalités différentes de celles qui ont été prévues en 1999 par le Conseil européen de Berlin et par le Parlement, notamment en ce qui concerne les dates d'adhésion et l'ordre dans lequel les pays candidats adhéreront à l'Union, et demande à la Commission de prévoir des scénarios pour l'adaptation des pe ...[+++]

26. Urges the Commission to take into consideration the budgetary consequences of an enlargement which takes place other than as expected in 1999 by the Berlin European Council and by Parliament, in particular as regards the dates of accession and the order in which the candidate countries will join the Union; requests the Commission to develop scenarios for the adjustment of the Financial Perspective (use of heading 8), in particular for the case in which more than six new Member States join the EU before 2006, and for the case in which the first candidate countries join the Union later than 2002; urges the Commission to examine the e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

long terme pour lequel il aurait évidemment fallu ->

Date index: 2023-02-19
w