Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lois sur notre territoire sera » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi il est important non seulement que nous examinions attentivement ces réserves et exemptions qui protègent l'essence de qui nous sommes et de ce que nous sommes en tant que peuple, mais également que nous fassions très clairement ressortir que la souveraineté de nos lois sur notre territoire sera garantie.

That's why it's important that we not only carefully consider those reservations and exemptions that protect the essence of who we are and what we are as a people, but at the same time make it abundantly clear that the sovereignty of our laws on our ground will certainly prevail.


Quand le gouvernement s'engagera-t-il à suivre la voie adoptée par les provinces de l'Alberta et de l'Ontario et à mettre en place un plan de remboursement de la dette prescrit par la loi afin que les Canadiens aient la certitude, garantie par la loi, que notre dette sera remboursée?

When will the government commit to following the lead of the provinces of Alberta and Ontario and putting in place a legislated repayment plan of the debt so that Canadians will have a guarantee in law that our debt will be repaid?


Pour le Syndicat Bil Ta Garbi, le soutien de la BEI confirme la pertinence des choix effectués par ses élus pour disposer d’équipements pouvant répondre aux enjeux européens, nationaux et locaux en matière de gestion des déchets ménagers et assimilés : « Avec Canopia et Mendixka, notre territoire sera en mesure de valoriser 70% des déchets ménagers produits par plus de 265 000 habitants.

For Syndicat Bil Ta Garbi, the EIB’s support shows that its elected members made the right choices in developing facilities capable of meeting EU, national and local household and similar waste management challenges: “With the Canopia and Mendixka plants, our region will be able to recycle 70% of the household waste produced by its more than 265 000 inhabitants.


J'espère que, contrairement à ce qui s'est passé dans le cas d'une motion récente, tous les députés libéraux appuieront le projet de loi de leur collègue afin qu'il prenne force de loi sur notre territoire.

That is a good sign. I hope that, contrary to what happened with a recent motion, all Liberal members will support their colleague's bill to make it the law of the land.


Cela devient cependant absolument intolérable une fois que nous découvrons que notre principal allié fait preuve d’impérialisme à notre égard, ignorant et passant outre nos lois sur notre territoire.

This becomes quite intolerable, however, once we discover that our principal ally is behaving towards us in an imperial fashion, ignoring or flouting our laws on our territory.


Mais la plupart d’entre nous n’attendent pas que tous ces éléments soient transmis uniquement par la voie du sang et, d’une certaine manière, d’un lien fort avec notre territoire, mais par le biais d’une citoyenneté, de la loi et de nos droits.

But we do not, most of us, expect that to be passed on only through a bloodline, somehow, and a deep connection with territory, but through citizenship, through law and through our rights.


Un tel pacte devrait inclure - et il s’agit là d’une composante clé – un respect total sur notre territoire de nos lois, de nos droits fondamentaux et de nos valeurs les plus absolues et universelles: la vie, la dignité de chaque homme et de chaque femme, le respect de l’individu.

Such a pact should include - and this is a key component - total respect on our territory for our laws, for fundamental rights and for our most absolute and universal values: life, the dignity of every woman and every man, respect for the individual.


Tant que des lois linguistiques continueront d’exister sur le territoire de l’Union européenne, et je ne fais pas seulement allusion à la Slovaquie, tant que la règle de la culpabilité collective sera attisée sur le territoire de l’Union européenne en contradiction avec les faits de la Deuxième guerre mondiale, et tant que l’on refusera d’admettre la simple existence de minorités, de leurs ...[+++]

As long as there are language laws in the territory of the European Union, and I do not refer to Slovakia only, as long as the law of collective guilt is still being rekindled in the territory of the European Union in a manner which contradicts the facts of the Second World War, and as long as the mere existence of minorities, their mother tongues and their r ...[+++]


À mon avis, les douaniers américains nous traitent selon leur loi dans notre territoire canadien, et cela ne constitue pas un inconvénient.

In my view, there is no inconvenience to American customs officials preclearing us in Canada.


Le fait est que ces rapports parlent en particulier des pays tiers mais je suis sûr que l’autorité morale et politique de notre discours dans la coopération au sein du monde qui entoure l’Union européenne, et avec lequel nous espérons nouer des liens cohérents, sera d’autant plus crédible et efficace lorsque nous prêcherons d’exemple et lorsque ce que nous demandons aux autres sera cautionn ...[+++]

These reports refer specifically to third countries, but I take it for granted that the moral and political authority of our debate on cooperation in the world surrounding the European Union, with which we hope to be able to have a coherent relationship, will be much more credible and effective if we practice what we preach, and when what we require of others is endorsed by our own conduct, and by our self-imposed requirement to continue making progress, day after day, to improve the protection of human rights within the EU itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lois sur notre territoire sera ->

Date index: 2024-03-20
w