Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi vont-elles vraiment » (Français → Anglais) :

Dans quel cas les dispositions de ce projet de loi vont-elles entrer en conflit avec celles de la Loi sur les Indiens?

In what cases might the provisions of this bill conflict with the provisions of the Indian Act?


Le sénateur Brown : Cette loi est-elle vraiment nécessaire et n'aurait-elle pas pour effet de créer une immense bureaucratie dont la seule fonction serait de s'occuper de toutes les usines municipales de traitement de l'eau qui existent à l'heure actuelle?

Senator Brown: Is this law necessary and would it not create an incredibly large bureaucracy just to deal with all of the municipal treatment plants that exist today?


L’UE peut-elle vraiment avoir confiance en un État qui applique les lois internationales de manière sélective?

Can the EU really trust a state that selectively applies international laws?


Quand les autorités chinoises vont-elles vraiment se désolidariser de ce pays et d’autres «amis» africains?

When will the Chinese authorities truly dissociate themselves from this and other African ‘friends’?


Les contributions européennes vont-elle vraiment permettre à notre économie d’être adaptée à l’avenir? La réponse est «non».

Will the European contributions really make our economy fit for the future? The answer is ‘no’.


Les mesures radicales contenues dans ce projet de loi vont-elles vraiment nous garantir une société où nous nous sentirons plus en sécurité?

That is precisely what is before us. Will the sweeping measures in this bill truly provide a society where we feel more secure?


On entend des questions telles que «Les choses vont-elles mieux maintenant?», et les gens se demandent si la présence militaire conduit vraiment à la paix.

Questions such as ‘Are things better now?’ have been heard, and people wonder whether the military presence really is leading to peace.


On entend des questions telles que «Les choses vont-elles mieux maintenant?», et les gens se demandent si la présence militaire conduit vraiment à la paix.

Questions such as ‘Are things better now?’ have been heard, and people wonder whether the military presence really is leading to peace.


Si, lors du prochain référendum, le gouvernement du Québec demande à la population de lui donner le mandat de négocier «une nouvelle association avec le Canada», les dispositions du projet de loi vont-elles entrer en application?

If in the next referendum the Government of Quebec asks the people to give it a mandate to negotiate " a new association with Canada," will the provisions of this bill kick in?


Sa rentabilité et sa stabilité accrues vont-elles vraiment augmenter le rendement pour les actionnaires à long terme et permettre à la nouvelle banque d'obtenir une très bonne, voire excellente, cote de crédit?

Will its increased profitability and stability truly increase shareholder values over the longer term and enable the merged bank to obtain very good, if not excellent, credit ratings?


w